Я сказала им, что знакома с ней пару недель. И за это время к ней никто не приходил вообще.
Сюзанна нахмурилась и добавила:
— Наверняка они ошибаются. Гейл — такая тихая девушка. Они спросили, не буду ли я возражать, если они обыщут ее комнату, и я, конечно, не отказала.
— Они что-нибудь нашли? — спросила Трейси, заинтригованная рассказом так же сильно, как и Холли.
— Ничего, насколько я поняла, — ответила Сюзанна.
Она снова глянула на часы и охнула:
— Мне пора бежать в театр. Гейл, возможно, уже там. Но если она вернется сюда, — обратилась актриса непосредственно к Миранде, — ты расскажешь ей, что случилось? Я думаю, она сразу же пойдет в полицейский участок, чтобы положить конец этому недоразумению.
Сюзанна вежливо улыбнулась Холли и Трейси:
— Мне очень жаль, что все так неудачно складывается. В холодильнике много еды и питья для всех вас. А теперь я действительно должна бежать.
Сюзанна быстро попрощалась с Шарлоттой и, уже открывая парадную дверь, снова обратилась к Миранде:
— Я позвоню попозже. Не разрешай Шарлотте засиживаться слишком долго. Ты ведь знаешь, какая она становится, если переутомится.
Миранда, Холли и Трейси остались стоять в холле, глядя друг на друга.
— Ну, — нарушила наконец молчание Холли, — и что вы обо всем этом думаете?
— Не знаю, — медленно произнесла Миранда. — Я бы не сказала, что Гейл похожа на наркоманку.
— Речь идет не о том, что она их принимает, — пояснила Трейси, — а о том, что она ими торгует.
— Что ж, не исключено, — сказала Миранда, глядя наверх, где находилась комната Гейл. — Но тогда это страшно. Только представить себе, что кто-то из твоих знакомых замешан в подобное… И что нам делать, если она действительно придет сюда? Совершенно не представляю себе, как рассказать ей о полиции, если она действительно связана с торговлей наркотиками.
— Но она же не придет сюда, — возразила Холли. — Сюзанна сказала, что Гейл должна быть в театре.
— Все равно, — насупилась Миранда, — я не хочу, чтобы она здесь появлялась.
Она подошла к парадной двери и накинула цепочку.
— Вот так, — с удовлетворением сказала она. — По крайней мере, никто не сможет войти без нашего ведома.
Из двери гостиной высунулась Белинда и жалобно проговорила:
— Помогите мне, а то Шарлотта заболтает меня до смерти. Что это с вами случилось?
Девочки коротко ввели подругу в курс дела.
— Чертовщина какая-то, — вздохнула Белинда. — Надеюсь, они ее поймают. Подумать только, что Сюзанна ничего об этом не знала. А вдруг эта, как ее, Гейл спрятала наркотики у себя в комнате?
— Сюзанна сказала, что полиция уже все там обыскала, — напомнила Миранда.
— Они могли чего-нибудь не заметить, — сверкнула глазами Трейси. — А что, если мы сами…
— Нельзя, — перебила ее Холли. — Мы не имеем права шарить в чужом доме.
— А Сюзанна, похоже, считает, что все это — ошибка, — добавила Миранда.
В этот момент к ним подбежала Шарлотта:
— Спарки хочет поиграть в саду, — заявила она. — И еще он хочет, чтобы вы все на это посмотрели. А Белинда попрыгает для Спарки, да? Ты же обещала!
И она схватила Белинду за руку, чтобы потащить ее за собой.
— Я постараюсь, — страдальчески закатила глаза Белинда. |