Сержант Хэдкрофт, вдоволь наслушавшись, сунула диктофон в карман и чуть заметно кивнула констеблю.
Взяв Пирса за локоть, она спросила:
— Джек Пирс?
Тот резко обернулся.
— Допустим. И что?
Сержант предъявила свое удостоверение.
— Вы арестованы по подозрению в краже лошадей.
Джек Пирс заметил Холли и Трейси, стоящих за спинами полицейских. Догадка мелькнула на его лице. Он резко выдернул локоть и через мгновение уже затерялся в толпе, пробиваясь к выходу.
Какое-то время Холли еще следила за ним, вытянув шею.
— Остановите его! Остановите! — в отчаянии кричала она.
Трейси ринулась сквозь толпу вдогонку за преступником, а Холли, поднырнув под перекладину загородки, срезал а угол и пробежала через площадку к воротам. Может, ей удастся перехватить Пирса?
Полицейских нигде не было видно, Трейси — тоже. На каждом повороте люди, казалось, нарочно лезли ей под ноги. Она едва не налетела на женщину в инвалидном кресле и чуть не сбила с ног малыша, оказавшегося на ее пути. Извиняясь, Холли помчалась дальше, расталкивая толпу.
Подпрыгнув, Холли на мгновение увидела твидовую кепку Пирса, двигающуюся к стоянке грузовиков. Ее сердце забилось в бешеном ритме. Сейчас он уйдет! Джек Пирс уйдет!
Наконец Холли оказалась на открытом месте и еще быстрее припустила за преступником. По-прежнему рядом не было ни Трейси, ни полицейских. Пирс уже бежал по направлению к своему грузовику. От досады у Холли вырвался стон. Теперь ей ни за что его не догнать!
Внезапно за спиной Холли услышала топот лошадиных копыт. Она обернулась. От толпы отделилась фигура всадника. Она быстро приближалась. Это была Белинда.
— Белинда! — закричала Холли и запрыгала от волнения. — Скорее, он уходит!
Белинда перевела коня на стремительный галоп, настигая убегающего. Из-под копыт во все стороны летели комья земли. Поравнявшись с Пирсом, Белинда на полном скаку наклонилась и дернула его за воротник. Пирс грохнулся на землю. Холли слышала его вопль, когда он растянулся лицом вниз на обочине дороги.
Белинда резко осадила коня, перекинула ногу через седло и, спрыгнув, побежала к Пирсу. Он лежал ничком на траве, на мгновение задохнувшись от удара. Белинда с ходу плюхнулась ему на спину. Придя в себя, он попытался подняться, но с Белиндой на спине, конечно, не смог этого сделать.
— Попался! — издала девочка торжествующий вопль.
А потом подбежали все сразу: Холли, разгоряченная погоней Трейси, сержант Хэдкрофт и констебль.
На губах Трейси сияла широкая — от уха до уха — ликующая улыбка.
— Белинда, это было блестяще! — воскликнула она и захлопала в ладоши.
— Молодчина! — похвалила девочку раскрасневшаяся сержант Хэдкрофт. — Такая толчея, мы никак не могли пробиться.
Белинда поднялась на ноги, но Джек Пирс даже не пошевелился.
— Передаю его в ваше полное распоряжение — забирайте! — победно улыбаясь, сказала она.
Полицейские, взяв Пирса под локти, поставили его на ноги и повели в свою машину, оставленную на конном дворе.
Холли и Трейси похлопали Белинду по спине.
— Это было великолепно, — восхищалась Холли. — Лучше, чем в любом ковбойском фильме про Дикий Запад. Но где же ты все-таки была? Мы уже думали, что ты так и не появишься.
— Родди потерял подкову, когда мы выводили его из фургона, — объяснила Белинда. — Пришлось ждать кузнеца.
Тут подошла Дженни Мейлэм, чтобы забрать своего скакуна. Белинда передала ей поводья.
— Спасибо, что одолжили его нам, он просто чудо, — она похлопала Родди по крутому боку. |