— Этот парень зашел и гуляет прямо у тебя над головой, а ты спал и не видел его.
— Нет, — заявил Боб, — я не спал ни секунды. Пару раз я вставал и ходил вокруг, чтобы не уснуть, и я не засыпал!
Юп хмуро посмотрел на потолок:
— Но, тем не менее, он пробрался туда и конечно же знает, что не один. Он знает, что мы здесь, и он знает, что мы знаем, что он здесь, и…
Юп рывком открыл дверь мансарды и позвал:
— Эй! Кто там?
Никто не ответил, но шаги замолкли.
Юп позвал опять.
И снова никакого ответа.
Юп зажег свет в мансарде.
— Ты не должен идти туда, — крикнул Боб. — А вдруг у парня есть оружие?
— Если бы он хотел меня убить, то давно бы выстрелил, — уверенно сказал Юп. Но на самом деле он был не так уж уверен в этом.
Юп взбежал вверх по лестнице. Он хотел попасть туда до того, как человек, затаившийся в мансарде, мог бы убежать обратно на лестницу.
Юп добрался до верха целым, но там никого не было! Мансарда была пуста. Только книжные полки, сундуки и коробки.
Юп застыл и прислушался.
Ни звука.
Он вернулся на лестницу и посмотрел вниз. Боб смотрел на него.
— Ничего, — сказал Юп, — у нас — у нас, должно быть, глюки!
— Не может быть! — ответил Боб.
— Там никого нет, — настаивал Юп. — Если только… если только есть какая-нибудь возможность попасть сюда и выбраться отсюда, не спускаясь по лестнице! Да, точно! Это же старый дом. Здесь может быть какой-нибудь потайной ход, о котором никто не знает!
В холле за Бобом появилась сердитая Мерилин в стеганом халате.
— В чем дело? — требовательным голосом спросила она. — Юп, что ты делаешь наверху?
— Мерилин, может быть, есть в этом доме какой-нибудь потайной ход? Ты когда-нибудь слышала о нем? Может, кто-нибудь говорил о чем-то подобном?
Девушка покачала головой.
Юп стал искать. Он отодвигал сундуки и коробки от дымохода, думая, что дверь может быть скрыта за кирпичами. Он взял с кухни фонарь и, встав* на колени, ползком стал изучать пространство между плинтусом и местом, где крыша сходится с балками. На фут или два он мог видеть рейки и штукатурку потолков спальни. Юп направил луч света под плинтусы, но ничего не нашел, кроме накопившегося за годы мусора. Там были старый мячик для гольфа, пустая банка из-под колы и несколько смятых бумажек.
Когда Юп удостоверился, что исследовал каждый дюйм мансарды, он спустился в холл, где его ждали Боб и Мерилин.
— Странно, — сказал Боб.
— Ребята, вам почудилось! — упрекнула Мерилин.
Она пошла обратно к себе в комнату и закрыла дверь.
Боб сходил за своим одеялом и уселся на пол рядом с креслом.
Ты не собираешься снова лечь спать? — спросил Юп. — Ведь теперь моя очередь.
— Мне страшно одному, — признался Боб. — Я останусь здесь и составлю тебе компанию.
Так два сыщика провели оставшиеся до рассвета часы, рассматривая лестницу, потолок и прислушиваясь к малейшему шороху.
Как-то Бобу опять послышались осторожные шаги, но звук был настолько слаб, что уверенности быть не могло.
Наконец тусклый свет пробился в окно. Скоро взойдет солнце. Жуткое дежурство закончилось.
Но тут Юп оцепенел. Он слышал, как в замке повернули ключ! Внизу! Дверь кухни! Кто-то был у двери кухни. Кто-то, у кого был ключ.
Юп вскочил со стула. Оружие! Он не должен спускаться без оружия!
Боб откинул одеяло.
Юп предостерегающе приложил палец к губам и схватил потускневшую латунную тарелку, висевшую на стене рядом с мансардной лестницей. |