Изменить размер шрифта - +
 — Этот парень зашел и гуляет прямо у тебя над головой, а ты спал и не видел его.

— Нет, — заявил Боб, — я не спал ни секунды. Пару раз я вставал и ходил вокруг, чтобы не уснуть, и я не засыпал!

Юп хмуро посмотрел на потолок:

— Но, тем не менее, он пробрался туда и конечно же знает, что не один. Он знает, что мы здесь, и он знает, что мы знаем, что он здесь, и…

Юп рывком открыл дверь мансарды и позвал:

— Эй! Кто там?

Никто не ответил, но шаги замолкли.

Юп позвал опять.

И снова никакого ответа.

Юп зажег свет в мансарде.

— Ты не должен идти туда, — крикнул Боб. — А вдруг у парня есть оружие?

— Если бы он хотел меня убить, то давно бы выстрелил, — уверенно сказал Юп. Но на самом деле он был не так уж уверен в этом.

Юп взбежал вверх по лестнице. Он хотел попасть туда до того, как человек, затаившийся в мансарде, мог бы убежать обратно на лестницу.

Юп добрался до верха целым, но там никого не было! Мансарда была пуста. Только книжные полки, сундуки и коробки.

Юп застыл и прислушался.

Ни звука.

Он вернулся на лестницу и посмотрел вниз. Боб смотрел на него.

— Ничего, — сказал Юп, — у нас — у нас, должно быть, глюки!

— Не может быть! — ответил Боб.

— Там никого нет, — настаивал Юп. — Если только… если только есть какая-нибудь возможность попасть сюда и выбраться отсюда, не спускаясь по лестнице! Да, точно! Это же старый дом. Здесь может быть какой-нибудь потайной ход, о котором никто не знает!

В холле за Бобом появилась сердитая Мерилин в стеганом халате.

— В чем дело? — требовательным голосом спросила она. — Юп, что ты делаешь наверху?

— Мерилин, может быть, есть в этом доме какой-нибудь потайной ход? Ты когда-нибудь слышала о нем? Может, кто-нибудь говорил о чем-то подобном?

Девушка покачала головой.

Юп стал искать. Он отодвигал сундуки и коробки от дымохода, думая, что дверь может быть скрыта за кирпичами. Он взял с кухни фонарь и, встав* на колени, ползком стал изучать пространство между плинтусом и местом, где крыша сходится с балками. На фут или два он мог видеть рейки и штукатурку потолков спальни. Юп направил луч света под плинтусы, но ничего не нашел, кроме накопившегося за годы мусора. Там были старый мячик для гольфа, пустая банка из-под колы и несколько смятых бумажек.

Когда Юп удостоверился, что исследовал каждый дюйм мансарды, он спустился в холл, где его ждали Боб и Мерилин.

— Странно, — сказал Боб.

— Ребята, вам почудилось! — упрекнула Мерилин.

Она пошла обратно к себе в комнату и закрыла дверь.

Боб сходил за своим одеялом и уселся на пол рядом с креслом.

Ты не собираешься снова лечь спать? — спросил Юп. — Ведь теперь моя очередь.

— Мне страшно одному, — признался Боб. — Я останусь здесь и составлю тебе компанию.

Так два сыщика провели оставшиеся до рассвета часы, рассматривая лестницу, потолок и прислушиваясь к малейшему шороху.

Как-то Бобу опять послышались осторожные шаги, но звук был настолько слаб, что уверенности быть не могло.

Наконец тусклый свет пробился в окно. Скоро взойдет солнце. Жуткое дежурство закончилось.

Но тут Юп оцепенел. Он слышал, как в замке повернули ключ! Внизу! Дверь кухни! Кто-то был у двери кухни. Кто-то, у кого был ключ.

Юп вскочил со стула. Оружие! Он не должен спускаться без оружия!

Боб откинул одеяло.

Юп предостерегающе приложил палец к губам и схватил потускневшую латунную тарелку, висевшую на стене рядом с мансардной лестницей.

Быстрый переход