— Он что, походил на лисицу?
— Совсем нет. На вид это был кроткий, мягкий человек пяти футов ростом, но на всем свете не было кавалериста хитрее его. Однажды он ночью провел своих людей через болото, куда прежде никто не решался ступить, и атаковал превосходящие силы противника. Он положил почти половину отряда, остальных взял в плен. Вот тогда он и получил свое прозвище.
Джо свистнул.
— Нам бы сейчас его хитрость!
— Смотрите! — перебил Чет. — Вон мост, и Бингем мог там спрятаться.
— Идем туда, — подхватил Джо, когда они приблизились к мосту, по которому проходило шоссе над рекой Роки-Ран. — Только он бетонный. И наверняка построили его гораздо позднее.
— Правильно, — согласился генерал. — Но раньше где-то здесь тоже был мост. Чтобы остановить наступление противника, мой дед приказал его разрушить.
В это время по мосту пронесся черный седан. Водитель удивленно посмотрел на мальчиков и военного. Тормоза завизжали, и автомобиль остановился где-то за мостом.
— Может, это инспектор по охране природы, — поеживаясь, произнес Чет. — Подумал, что мы ловим здесь рыбу, и решил проверить наши лицензии.
— Нет, скорее всего это тот парень, который хотел нас угробить, — сказал Фрэнк. — Пойду-ка я взгляну на него.
Он полез вверх по крутой насыпи на мост, но только он успел увидеть спину шофера, как мотор автомобиля взревел, колеса закрутились, и седан с ревом помчался по шоссе. Номера на машине не было.
СТРАННЫЙ ПРОФЕССОР
— Как вы думаете, куда он едет? — спросил Джо, когда все поднялись на мост.
Генерал посмотрел на дорогу и прищурился, словно видел перед собой карту.
— Подальше на шоссе будет развилка, — сказал он, — от нее одна из дорог идет недалеко от плантации Борегарда Смита.
— Готов поспорить, в машине был доктор Буш, и сейчас он мчится на плантацию, — заметил Фрэнк.
— Пошли скорее туда! — воскликнул Джо.
— Отсюда далековато, — остановил его генерал. — И до нашей машины не близко.
— Кто-нибудь из нас сходит за машиной, — предложил Джо.
— Я пойду, — вызвался Чет. — У меня уже нет сил идти на плантацию. И еще я по пути куплю чего-нибудь пожевать.
— Ладно, — улыбнулся Фрэнк. — Вот тебе ключи. Если мы еще не доберемся до плантации, подберешь нас по дороге.
Фрэнк, Джо и генерал двинулись дальше. От развилки они свернули налево. Уже на полпути к дому, где во время Гражданской войны жила семья Смитов, сзади им посигналили.
— Наверное, это Чет, — сказал Джо.
Он не ошибся. Поравнявшись с ними, машина остановилась.
— Я уж думал, что ты заблудился, — заметил Джо, когда они садились в машину. — Что-нибудь случилось?
— Ничего. Я остановился у лавки рядом с музеем. Угощайтесь! Вот конфеты.
Сунув Фрэнку и Джо по шоколадному батончику, он обратился к генералу:
— Хотите, сэр?
— Спасибо. С удовольствием.
Чет улыбнулся во весь рот.
— Просто я не знал, едят ли генералы такое.
— Наверное, все люди любят сладкое, — усмехнулся генерал. — А потом неплохо съесть конфету перед сражением — они придают силы.
— В самом деле? — Чет недоверчиво посмотрел на генерала. — Тогда я приберегу свою конфету.
Фрэнк подмигнул Джо.
— Я бы на твоем месте не откладывал ее на потом. |