Изменить размер шрифта - +
 — У меня есть одно дело, которым придется заняться в городе.

Чет, как всегда, поел как следует, и ему захотелось вздремнуть, но братья уговорили его пойти с ними. Через полчаса они были в музее. Фрэнк поставил машину, и они вошли в парадную дверь старого фермерского дома, где во время Гражданской войны располагался штаб южной армии.

— Только подумать, — с волнением сказал Фрэнк, — что в эту дверь когда-то входили штабные офицеры.

— У меня даже мурашки бегают по коже, — заметил Чет.

За парадной дверью ребят остановил старый негр в серой военной форме, такой, какую носили солдаты армии Конфедеративных Штатов Америки во время Гражданской войны. У негра было доброе морщинистое лицо и густые белоснежные волосы.

— Посетители? — спросил он.

— Да, — сказал Фрэнк. — Мы хотели бы посмотреть военные реликвии сражения при Роки-Ран.

— Смотрите все, что пожелаете, — махнув рукой, сказал старик, снова усаживаясь на свой стул. — Здесь много разных вещей, которые нашли на поле сражения.

На стене висело объявление, что музей частный, находится в ведении исторического общества графства и за вход взимается плата. Фрэнк заплатил за троих.

Ребята минуту стояли молча, словно погружаясь в то далекое время. Резкий запах плесени, державшийся в большой комнате, заставил их осознать, что они находятся в навсегда ушедшем далеком прошлом.

На трех стенах висели картины, изображавшие сцены знаменитых сражений. Четвертую стену почти целиком занимал огромный камин с резной облицовкой.

— Вот уж действительно старина, — прошептал Джо, глядя на тесанные топором балки.

— Я думаю, им больше двухсот лет, — сказал Фрэнк. — А посмотри, какой пол — доски широкие и все в трещинах.

— Это, наверное, и весь музей, — произнес Чет. — Других комнат нет.

Фрэнк подошел к одному из экспонатов.

— Смотрите, какие пистолеты, — сказал он, нагибаясь над витриной, чтобы получше рассмотреть оружие самых разных форм и размеров. Около каждого предмета лежала небольшая карточка с названием и обозначением места, где он был найден. В таком виде лежащие на бархате старые пистолеты казались совсем безобидными.

— Может, они выпали из рук умирающих солдат, — почтительно заметил Фрэнк.

— Не надо так говорить, — перебил Чет. — При одной мысли об этом меня в дрожь бросает.

— А вот кое-что тебе будет интересно, — сказал Джо. — Видишь? Фотографии тех времен.

Ребята подошли к стене, где с нескольких старых и редких фотографий на них смотрели солдаты, приготовившиеся к сражению в Роки-Ран.

— Не забывайте о нашем деле — мы ищем какое-нибудь указание насчет патронташа, — напомнил Фрэнк.

— Ничего вы здесь не найдете, никаких указаний! — раздался позади них громкий голос. Они обернулись.

— Сожалею, если напугал вас, — сказал появившийся словно бы из воздуха незнакомец.

Это был высокий сухопарый мужчина с длинным острым носом, размеры которого подчеркивали черные усы и длинные черные волосы. Одетый в костюм плантатора времен Гражданской войны, он выглядел так, будто сошел с одной из картин.

— Я — профессор Рандольф, — сказал он глубоким грудным голосом. — А кто вы — непрошеные гости в моем доме?

— Мы были уверены, профессор, что это музей и что каждый может в него войти, — сказал Фрэнк.

— К тому же мы заплатили за вход, — добавил Джо.

Человек удивленно поднял брови и улыбнулся.

Быстрый переход