| — Слушаюсь, сэр! — облегченно вздохнул Чет. — А теперь скажи мне, что это за доктор Буш и почему ты считаешь, что он вор. Чет не знал, что ответить. Он боялся, что уже и так сказал больше того, чем разрешили бы ему братья Харди. Пока он колебался, офицер произнес слова, которые только усилили его волнение. — Как раз вчера, — говорил он, — в полицию позвонила какая-то женщина и предупредила нас, что если здесь появится доктор Буш, его необходимо задержать. Фамилии своей она не назвала. Чет сказал, что в Бейпорте с такой же просьбой обращались и к братьям Харди. У них нет доказательств, что доктор Буш находится где-то в Сентервиле, но они так думают. По словам офицера, полиция проверила в Сентервиле и вокруг него многих людей по фамилии Буш, и все они вполне благонадежны. По-видимому, тот доктор Буш, которого они разыскивают, не из местных. — Мы продолжаем его разыскивать, — сказал в заключение начальник полиции, — но и ты, и твои друзья тоже посматривайте. — Конечно, — пообещал Чет, выходя из полиции. В дверях он столкнулся с братьями Харди, которые, прибежав в город, еле переводили дыхание. — С тобой ничего не случилось, Чет? — спросил Фрэнк, тяжело дыша. — Была такая пальба! Что это было? Кто стрелял? — Я! — Что? Чет рассказал про петарды. — Я едва не угодил в тюрьму из-за них, но это даже здорово получилось, что меня потащили в полицию. Знаете, ребята, я узнал, что им звонила насчет доктора Буша женщина, которой так опасается тетя Гертруда! Наконец Фрэнку и Джо удалось узнать все по порядку. Теперь не было сомнений, что доктор Буш находится где-то рядом. И что это за женщина? Надо все это обсудить хорошенько. — Прежде чем ехать домой, — сказал Джо, — я хочу купить несколько петард. — Только не взрывай их в городе до праздника, до Четвертого июля, — предупредил Чет. — Полицейские против! Да, совсем забыл — я ведь получил проявленную пленку. — Покажи, — попросил Фрэнк, когда Чет, вытащив из кармана конверт, подошел к фонарю, чтобы посмотреть ее. Из восьми кадров только четыре были более или менее четкими и годились для печати. На одном был старый музей, на другом — развалины на плантации и на третьем — ястреб в свободном полете. — А это что такое? — спросил Джо, рассматривая четвертый снимок. — Понятия не имею! — почесал в затылке Чет. — Ты держишь снимок вверх ногами, — заметил Фрэнк. — Вспомнил! — радостно воскликнул Чет. — Я, должно быть, снял это, когда пятился к колодцу. Смотрите-ка, а вот парень, который за мной следил! — сказал он, указывая пальцем на фигуру в густой листве. — Верно, — согласился Фрэнк. — Хорошо видно спину, плечи и немного ноги. — Еще один получеловек, — простонал Чет. — Постойте! — глаза Джо заблестели. — Может, это тот самый, которого Чет сфотографировал в Бейпорте? — Сейчас посмотрим, — сказал Чет, вытаскивая из бумажника дубликат украденной фотографии. — Ноги вроде бы одинаковые, — заметил Джо. — Теперь мы знаем, что у доктора Буша длинные ноги и высокие квадратные плечи. — Опять не получилось! — огорчился Чет. — Не переживай, — улыбнулся Фрэнк. — Теперь у нас две фотографии доктора Буша. В третий раз ты сфотографируешь его лицо.                                                                     |