Изменить размер шрифта - +
 — Нам надо с тобой поговорить.

Через минуту лев, тигр и пингвин уже тащили безголового медведя к выходу.

— Что вы себе позволяете? — закричала на них девочка, когда они оказались за дверью.

— Ты не Синди! — сказала ей Трейси.

— Ну и что? — Девочка ничего не понимала.

— Тогда почему на тебе этот костюм медведя?

— Мне его дали.

— Дали? — переспросила Холли. — Кто дал?

— Один из лыжных инструкторов. Я пришла в костюме феи, а он остановил меня и сказал, что хочет подшутить над своими друзьями. Пообещал мне пятьдесят марок, если я переоденусь в медведя.

— Лыжный инструктор? — нахмурилась Холли. — Который из них?

— Ты еще спрашиваешь! — воскликнула Белинда. — Ведь это был Марио? Верно?

— Откуда ты знаешь? — спросила девочка.

— Ну вот, я ведь говорила!

— Ой, не может быть! — простонала Трейси. — Они похитили Синди!

 

ГЛАВА ХII

Детективы идут по следу

 

— Они опережают нас как минимум на полчаса! — воскликнула Холли. — Что нам делать?

— Отправляться следом за ними! — У Трейси не было никаких сомнений. — И чем раньше, тем лучше. Мы знаем, куда ее увезли.

— Куда?

— В тот дом, где их сегодня видела Белинда.

— А ты что скажешь? — обратилась Холли к Белинде.

Девочка нахмурилась.

— Вы правы. Вот только я вас задержу. Отправляйтесь без меня. Адрес — Катарина-штрассе, 44. — Белинда быстро объяснила, как туда добраться. — Там трудно ошибиться. Это единственный дом с зеленой дверью.

— Идет! — согласилась Холли и вручила Белинде львиную голову. — Ты расскажи обо всем отцу Синди. Пускай свяжется с сотрудником из службы защиты свидетелей.

— Ником Гульбертом! — подсказала Трейси.

— Да, точно, — сказала Холли. — Он знает, что делать.

— Пошли. — Трейси бросила Белинде тигриную голову. — Присмотри за ней.

Холли и Трейси схватили куртки.

— А как же костюмы? — закричала Белинда.

— Некогда переодеваться, — ответила Холли.

Белинда поглядела им вслед. Выглядели они поистине странно — со звериными лапами и болтающимся из-под куртки хвостом.

— Хорошо еще, что сейчас темно, — пробормотала она. — Иначе они не дошли бы и до конца улицы!

 

— Вот здесь, — сказала Холли.

Дом оказался именно таким, каким его описала Белинда. Угловой, трехэтажный, он стоял чуть в стороне от остальных. И хотя при свете уличных фонарей подругам было трудно определить цвет двери, номер 44 был виден достаточно отчетливо.

Девочки спрятались за автомобилем. Оттуда им был виден свет в коридоре и на верхнем этаже.

— Наверное, они привели ее туда, — прошептала Трейси.

— Да, согласна.

— Но как же нам пробраться внутрь?

Холли закрыла глаза и задумалась.

— Позади дома гараж — разве Белинда не говорила, что он пристроен к дому?

— Кажется, говорила. — В голосе Трейси не было уверенности.

— Попробуем войти в гараж, а там скорей всего есть дверь, ведущая в дом.

— Давай попытаемся, — согласилась Трейси, вставая.

Быстрый переход