— Теперь я поняла, — воскликнула мисс Грин. — Винные бочки настолько привычная вещь, что на них никто не обратил особого внимания, когда их вкатили на грузовик. А мальчики были именно в этих бочках!
— Вот дьявольщина! — буркнул шериф. — Но только их туда силком затолкали, а?
— А здесь их, очевидно, выгрузили, — сказал мистер Андрюс, — пересадили в машину и увезли. — И весьма похоже, что увезли их в Сан-Франциско. И проделал это не кто иной, как Енсен. Это значит, что нам надо сообщить об этом в полицию Сан-Франциско, и они займутся его поисками. Поехали домой и позвоним по телефону.
Итак, они оказались снова в машине, и шериф сделал широкий разворот, поворачивая машину в обратный путь. И тут в медленно скользящем по дороге свете фар появился клочок бумаги, запутавшийся в катящемся вдоль дороги шарике перекати-поле. Только Юпитер придал ему значение.
— Остановитесь, — крикнул он и выскочил из машины еще до того, как она остановилась. Он подобрал листок, вернулся с ним в машину, и все они приступили к его исследованию при свете фонаря.
— Листок из блокнота, и что-то там написано, — глубокомысленно изрек шериф.
— Так это почерк Боба, — закричал мистер Андрюс. — Похоже на то, что он писал в темноте, но я узнаю его почерк!
Крупным, размашистым почерком на листке было написано:
39 Шахта
Помогите!
? ? ?
— Тридцать девять… шахта… помогите… и три вопросительных знака.
Мистер Андрюс нахмурил брови, но Юпитеру сразу же стало ясно общее значение этой записки.
— Боб пишет, — волнуясь, сообщил он, — чтобы заглянули в шахты и поискали там где-нибудь;
— Да, может быть, — скороговоркой пробормотал шериф и более раздельно произнес: — Но что значит тридцать девять? Тридцать девять миль?
— Не знаю, что может означать тридцать девять, — впервые признался Юпитер в своей беспомощности.
— Шахт в тридцати девяти милях отсюда нет, — сказала мисс Грин. — Все старые шахты расположены в Вердант Вэлли или в Хэшнайф-каньоне. Они не имеют номеров, и люди сообщили мне, что обследованы все подземные ходы.
Они посмотрели друг на друга в полном отчаянье.
— Запись Боба означает, что все они где-то поблизости, — медленно произнес Юпитер. — И они в опасности. Но как мы можем найти их?
Вплотную к мальчикам, не спуская с них глаз — как бы не сбежали, — подремывали двое людей — людей Енсена.
Но куда убежишь со связанными ногами?
Их везли сюда, положив на пол в фургоне и закрыв одеялами. Потом, когда машина не могла двигаться дальше среди скал, их повели, крепко держа за руки. И вот теперь они сидят здесь и ждут, пока возвратятся из шахты Пит и Енсен.
— А ты веришь мистеру Вону? — спросил Боб. — Что он имел в виду, когда говорил, что все будет в порядке, если отыщется жемчуг?
— Я ему верю, — Чанг отвечал медленно, взвешивая каждое слово. — Это очень мудрый старик. Он ведь из старого Китая. Даже здесь, в современном Чайнатауне, который стал совершенно американским, он живет на старый лад, и причем живет скрытно. Я даже думаю, что большая часть его дома находится под землей. И вполне вероятно, что ему на самом деле сто семь лет. Я видел, как боится мистера Вона Енсен. Думаю, что нам ничего не угрожает, если Пит отдаст Енсену этот жемчуг.
— А вдруг Пит не сможет их найти? — спросил Боб.
— Найдет, — уверенно произнес Чанг. |