— Разве она не появилась вчера вечером?
Миссис Райдер отрицательно покачала головой.
— Нет. Она обещала провести у меня несколько дней, но вчера вечером пришла телеграмма… подождите минутку, я сейчас… — Хозяйка вышла и сразу вернулась с коричнево-желтым бланком, который подала сыщику.
Тот прочел: «Не могу приехать, не пиши по моему адресу, прибуду место дам знать Одетта».
Телеграмма была отправлена из Лондона в девять часов вечера. Следовательно, за три часа до того, как было совершено убийство.
Глава 7
— Могу я оставить ее у себя? — спросил Тарлинг.
Дама согласно кивнула.
— Я никак не могу понять, почему Одетта не приезжает. Может быть, вы знаете причину?
— Я, к сожалению, не могу дать вам утешительного объяснения. Но прошу вас, не беспокойтесь. Она, по всей вероятности, в последний момент изменила свое решение и остановилась у кого-то из приятелей.
— Разве вы не видели Одетту? — нервно спросила миссис Райдер.
— Уже несколько дней как я не говорил с ней.
— Неужели что-то случилось? — Ее голос дрожал, и она с трудом подавила рыдание. — Видите ли, я уже два или три дня не вижу ни дочь, ни… — она резко оборвала свою речь и попыталась в оправдание улыбнуться.
Кого еще она ожидала? И почему сделала странную паузу в разговоре? Он решил добраться до истины.
— Весьма возможно, что ваша дочь задержалась в городе из-за смерти мистера Лайна, — сказал он, внимательно наблюдая за ней.
Дама неподвижно уставилась на него и побледнела.
— Мистер Лайн умер? — пробормотала она. — Разве такой молодой человек мог так рано покинуть этот мир?
— Его вчера утром нашли убитым в Гайд-Парке.
Миссис Райдер пошатнулась и бессильно опустилась на стул.
— Убит! Убит! — прошептала она. — О, Боже, только не это! Только не это!
Ее лицо посерело. Она дрожала всем телом и уже не была похожа на ту статную женщину, которая вошла в комнату. Миссис Райдер закрыла лицо руками и тихо заплакала.
— Вы знали лично мистера Лайна? — спросил Джек после небольшой паузы.
Она отрицательно покачала головой.
— А слышали вы что-нибудь о мистере Лайне?
— Нет, — спокойно сказала она, подняв голову. — Только то, что он был человеком неприятным в общении.
— Простите, но мне думается, вы недоговариваете… — решительно произнес сыщик.
Еще он был озадачен тем, что дочь таких богатых родителей работала в торговом доме на не слишком престижной должности. Все это наводило его на грустные размышления! Сыщик хотел также выяснить, знает ли женщина об увольнении дочери и как к этому относится. Беседуя с Одеттой Райдер, он не заметил, чтобы должность на фирме ее смущала. И вообще ничто не указывало на то, что мать Одетты — женщина немалого достатка.
— Разве ваша дочь вынуждена зарабатывать себе на жизнь? — неожиданно спросил он.
Миссис Райдер опустила глаза.
— Это ее личное дело, — тихо ответила она. — Дома дочь не уживается с людьми.
Тарлинг встал и попрощался.
— Надеюсь, что не слишком потревожил вас своими расспросами. Вы, вероятно, удивитесь, почему я вообще приехал сюда. Скажу совершенно откровенно, что мне поручено раскрыть это убийство, и я надеялся узнать от вашей дочери, а также и от других людей, имевших отношение к мистеру Лайну, что-нибудь, что могло бы дать мне ключ к дальнейшим, более важным открытиям. |