Изменить размер шрифта - +
Да, это он. Шесть лет была моим другом эта игрушка.

Инспектор поперхнулся.

— Значит ли это, что Торнтон Лайн был убит из вашего револьвера?

Тарлинг кивнул.

— Его нашли в квартире мисс Райдер. Как это ни прискорбно, но в жертву стреляли из этого револьвера.

Наступило долгое молчание.

— Ну и ну, это переворачивает вверх дном все мои теории, — заявил Уайтсайд, кладя оружие на стол.

— Мы натыкаемся на новые и новые тайны. Это уже вторая странность, приключившаяся со мной сегодня.

— Вторая? — спросил Тарлинг.

Он спросил об этом совершенно отвлеченно. Розыск неожиданно приобретал другое направление.

— Да, вторая, — подтвердил инспектор.

Тарлинг заставил себя вникнуть в разговор.

— Вы помните это? — Уайтсайд открыл сейф и вынул оттуда большой конверт с телеграммой. — Да, это телеграмма, в которой Одетта Райдер приглашает Лайна прийти к ней на квартиру. Ее нашли среди бумаг убитого. Выражаясь точнее, она была найдена швейцаром Лайна, неким Коолем. Это, по-видимому, вполне честный человек, и его вряд ли можно в чем-то заподозрить. Я пригласил его сюда на утро, чтобы допросить, не знает ли он, куда Лайн мог пойти в тот вечер. Он ожидает в соседней комнате. Я велю позвать его.

Он позвонил.

Полицейский ввел в комнату хорошо одетого мужчину средних лет, по внешнему виду которого можно было сразу определить род его занятий.

— Повторите мистеру Тарлингу то, о чем рассказывали мне.

— Вы говорите о телеграмме? — спросил Кооль, — Боюсь, что допустил ошибку, но меня настолько вывели из равновесия все эти ужасные события, что я тогда потерял голову.

— Так что было с телеграммой? — заинтересовался сыщик.

— Я принес ее мистеру Уайтсайду через день после убийства, но при этом дал неверные показания. Этого никогда раньше со мной не случалось. Но говорю вам, что эти бесчисленные вопросы в полиции меня совершенно сбили с толку.

— Что вы показали неправильно?

— Видите ли, сэр, — сказал швейцар, нервно теребя в руках шляпу, — я тогда показал, что мистер Лайн получил телеграмму, но в действительности она была доставлена через четверть часа после отъезда мистера Лайна. Я, видите ли, вскрыл ее сам, когда услышал об убийстве. Но я боялся иметь неприятности за вмешательство в дела, которые меня не касаются, и рассказал в полиции, что мистер Лайн сам вскрыл телеграмму.

— Следовательно, он не успел ее получить? — спросил Тарлинг.

— Нет, сэр.

Оба сыщика изумленно переглянулись.

— Что вы думаете об этом, Уайтсайд?

— Я был бы счастлив объяснить это: ведь телеграмма была самой тяжкой уликой против Одетты Райдер. Это новое обстоятельство в значительной степени снимает с нее подозрения.

— Но, с другой стороны, у нас больше нет никаких объяснений, почему Лайн в тот вечер отправился на квартиру мисс Райдер. Вы вполне уверены, Кооль, что мистер Лайн в тот вечер не получал телеграмму?

— Вполне, сэр, — ответил швейцар, — я сам принял ее. Когда мистер Лайн уехал, я вышел на крыльцо, чтобы немного подышать свежим воздухом, и как раз стоял на лестнице, когда рассыльный ее принес. Если вы посмотрите внимательно, то увидите, что телеграмма принята в девять часов двадцать минут. В это время она поступила на наш почтамт. Он находится примерно в двух милях от нас, так что ее никак не успели бы доставить до отъезда мистера Лайна из дому. Удивительно, что вы до сих пор не обратили на это внимания.

— Тут вы правы, — улыбаясь, согласился Тарлинг.

Быстрый переход