Изменить размер шрифта - +
Она была изображена почти в натуральную величину.

— Великолепно, правда? — прервал молчание Мальц. Миссис Чамли неторопливо повернулась к нему:

— Сегодня у вас в музее нет посетителей. Проводите-ка туда юношей и покажите оригинал. И вообще, поводите по музею.

— С превеликим удовольствием, — с готовностью согласился смотритель музея. — Но у нас с вами была намечена партия в шахматы.

— Ах, ее можно вполне перенести на вечер, — проворчала миссис Чамли.

— Хорошо, — кивнул Мальц и обратился к сыщикам. — Вас интересует подобная экскурсия?

— Ну конечно, — живо отозвался Юпитер. — Мои дядя и тетя побывали там однажды еще при жизни владельца, так тетушка до сих пор восторгается.

Мальц мельком взглянул на Летицию:

— А вы пойдете?

— О нет, спасибо. В музее Мосби, мне кажется, я была тысячу раз, — отвечала она. теребя сережку в ухе.

На Мальца ее резкость не произвела, по-видимому, никакого впечатления. Они перешли улицу и остановились перед бетонным сооружением без окон, скрывающим бесценные сокровища.

— Не в каждом банке есть такие надежные камеры-сейфы, как этот дом, — с гордостью сообщил Мальц.

Он позвонил в дверь.

Дверь открыл сторож, сухонький старичок. Он пропустил их в холл.

Холл оказался огромным, но был почти пустым. Только на стене висел старинный гобелен с изображением девушки на цветущем лугу, да несколько витрин с экспонатами стояли у дальней стены.

— Здесь все продумано с точки зрения безопасности, — начал рассказывать Мальц. — Системы сигнализации разработаны специально для этого здания. Сторожа дежурят только днем, когда приходят посетители.

Системы освещения обеспечивают естественный дневной свет, но, в отличие от него, не создают тени и теплового излучения, которое воздействует на краски. Вы знаете, наверное, что от солнечного света краски на полотнах вздуваются и трескаются. Здесь поддерживается постоянная температура и влажность. Теперь пройдемте в залы.

Стены в нижних залах были обшиты резными деревянными панелями из старинных замков. Там были выставлены изделия из серебра и посуда.

Живописи был отведен весь второй этаж. Туда вела узкая мраморная лестница с широкими площадками между пролетами, на одной из которых стояли большие старинные часы с боем, очень громко тикающие.

Они поднялись выше, и Мальц попросил ребят остановиться около одного из многочисленных мраморных столиков с расставленными на них различными экспонатами.

— Сейчас два часа. Прошу обратить внимание на этот хрустальный канделябр.

И будто по мановению хрустальной палочки, часы тотчас же пробили два раза. Хрустальные подвески на канделябре пришли в движение и засверкали разноцветными огоньками.

— Когда бьют часы, подвески сразу начинают вибрировать. Между ними есть какая-то связь — мне это очень нравится. Этот канделябр я купил сам в прошлом году, он не старинный.

В следующем зале они увидели изящный секретер с инкрустациями, а на стене одно-единственное полотно.

— Фантастика! — выдохнул Пит.

Это была «Женщина с розой».

— Точно такая же, как у миссис Чамли, но вроде бы другая, — пробормотал себе под нос Боб.

— Разница в том, что эту написал Вермеер, — улыбнулся Герхард Мальц. — Даже самая превосходная копия остается всего лишь копией. Не хватает гениальности мастера.

Они помолчали, потом Боб заметил:

— Она кажется новой. Вермеер давно умер?

— Более трехсот лет назад. Картина написана примерно в 1660 году.

Быстрый переход