Портье ответил, что мистера Харди нет в номере и что последние двое суток он его не видел.
— Странно,— заметил Фрэнк.
— Возможно, он проверяет какую-то версию,— предположил Джо.
Фрэнк предложил связаться с отцом по радио, и братья отправились на чердак в свою радиорубку, где у них находились поисковый радиоприемник, приемопередатчик, генератор сигналов и линия телефонной связи. Над аппаратурой были приколоты к стене разноцветные карточки, свидетельствовавшие о контактах с радиолюбителями всего мира.
Снова и снова братья вызывали на связь отца. Безуспешно! Наконец Фрэнк со вздохом щелкнул выключателем передатчика и встал.
— Должно быть, отец ушел в подполье, если не отвечает на вызов,— сказал Джо, когда они спускались с чердака.
— Возможно, он идет по чьим-то горячим следам,— согласился Фрэнк.— И не хочет засвечиваться.
Внизу они наткнулись на тетю Гертруду, пребывающую в настоящей панике.
— Звонил Элмер. Он приезжает завтра в восемь утра!
— Замечательно! — воскликнул Джо, улыбаясь во весь рот.
— Но мы не ждали его так скоро. Ведь надо еще приготовить для него комнату и…
— Тетечка, не волнуйся! Завтра утром у тебя будет на это достаточно времени. Мы поедем встречать гостя, а ты наведешь в доме порядок.
На следующее утро, приехав на автовокзал, братья запарковали машину и заглянули в зал ожидания. Там было многолюдно, однако Элмера Харди — этакого романтического героя периода великих географических открытий — узнать было нетрудно. Его бронзовая от загара кожа, огромная грива волос, густая борода и грубая матросская одежда сразу бросались в глаза.
— Дядя Элмер! — окликнул его Фрэнк. Мужчина повернул голову, лицо его расплылось в улыбке.
— Вы — Фрэнк и Джо,— сказал он, выбираясь из толпы и направляясь им навстречу. Правая рука у него была на перевязи, так что он протянул им левую. Отступив немного назад, гость оглядел братьев с головы до ног.
— Ну, срази меня болт ватерштага! Просто не верится, что передо мной сыновья Фентона. Да вы уже совсем взрослые.
— Мы страшно рады познакомиться с вами, дядя Элмер. Из рассказов тети Гертруды мы знаем, что вы стали настоящей семейной легендой.
— Ну что вы! Зовите меня просто Элмер. Ничего легендарного во мне нет. Я всего-навсего старый морской волк.
— Вы сломали руку? — с участием спросил Фрэнк.
— Нет, растянул. Неудачно поднял рюкзак. Неловко просить вас об этом, но раз уж вы заговорили о моей руке, помогите мне, пожалуйста, с багажом.
— С удовольствием! — ответил Джо.
В багажном отделении Элмер ткнул пальцем в громаднейший брезентовый мешок, на котором было написано его имя.
— Вот этот.
— Ничего себе! — воскликнул Джо.— Держу пари, он занял половину автобуса.
Элмер засмеялся.
— Нет, ты ошибся, всего лишь четвертую его часть.
Фрэнк и Джо, дотащив мешок до машины, положили его на заднее сиденье и повезли гостя домой.
Элмер очень тепло поздоровался с Лаурой Харди и тетей Гертрудой и нежно поцеловал каждую из них в щеку. При этом на глаза его навернулись слезы.
Тетя Гертруда приготовила обильный завтрак, и Элмер с большим аппетитом принялся его уплетать. О своем прошлом он говорил неохотно, да и то лишь в общих чертах.
— Бывали хорошие времена, бывали и плохие,— вздохнул он.— Как в жизни любого человека. Теперь я уж далеко не молод, и последние несколько лет только и думал о том, как бы повидать родных. Подумать только: я — родственник знаменитого Фентона Харди! Страшно жаль, что его сейчас нет. Ну, хватит обо мне. Расскажите, как вы жили все эти годы.
Немного посидев вместе со всеми, Фрэнк и Джо извинились и ушли: им было нужно повидать Тони. |