— Oн ни с того ни с сего накренился на одну сторону и начал вращаться,— рассказывал Фрэнк.— Такое ощущение, будто я потерял колесо.
Нагнувшись, Джо осмотрел левое колесо.
— В некотором роде ты действительно его потерял,— объявил он.— Оно намертво заблокировано.
Фрэнк тоже осмотрел колесо. Джо был прав. С помощью механиков братья попытались толкнуть самолет вперед — левое колесо не поворачивалось.
— Невероятно! — прокомментировал механик по имени Хэнк.— Мы только вчера проверяли подшипники. Колесо должно было нормально работать в течение года.
Фрэнк наклонился к колесу и понюхал его.
— Джо, ты можешь определить, чем здесь пахнет?
Джо покачал головой.
— У нас пока нет доказательств,— сказал Фрэнк,— но я готов спорить на что угодно, что это диверсия. Существует с полдесятка кислот, которые в обычных условиях нейтральны и активизируются только под воздействием тепла. Такая кислота могла разъесть смазку, и в результате колесо заклинило.
— Мы это проверим,— пообещал Хэнк. Механики приподняли левое колесное шасси и подставили под него тележку. Сев вместе с ребятами в джип, они отбуксировали самолет к ангару. Пока Чета осматривали в медпункте, Фрэнк и Джо пытались разузнать, можно ли на послеобеденное время арендовать самолет. Однако их ждало разочарование: все машины были заняты, за исключением вертолета, а у них не было разрешения на управление этим летательным аппаратом.
— Хуже некуда! — сказал Джо.— Пока мы здесь прохлаждаемся, бандиты найдут кита, и тогда прощай навеки «Белый талисман»!
— Постой! — перебил его Фрэнк.— У Джека Уэйна есть лицензия на право управления вертолетами!
— Правильно, надо ему позвонить!
Джек пообещал приехать в аэропорт в течение часа. Приободренные ребята пошли в медпункт. Чет сидел на стуле и улыбался.
— Все кости целы! — радостно сообщил он.— Но они говорят, что несколько дней мне нельзя особенно напрягаться.
Узнав о предполагающемся полете на вертолете, Чет вызвался остаться в аэропорту и присматривать за самолетом.
— Буду следить, не появятся ли вокруг какие-нибудь подозрительные личности,— добавил он.
— Это было бы здорово,— сказал Фрэнк.— Но ты уверен, что тебе это по силам?
Чет кивнул.
— Только я хотел бы попросить вас об одном одолжении.
— О каком? — спросил Джо.
— Принесите черный саквояж, который был со мной в самолете.
— Сейчас принесем. А что там лежит? Ты таскаешь его за собой с тех самых пор, как началось расследование этого дела.
— В нем, мой дорогой друг, то, что необходимо художнику,— мои инструменты для резьбы по кости. Надеюсь, вы не думаете, что такие мелочи, как кража кита или статуи из кости, могут помешать мне заниматься моим любимым искусством!
Братья принесли саквояж и усадили Чета возле ангара, где механики осматривали их самолет.
Вскоре появился Джек Уэйн. Он быстро оформил бумаги на аренду вертолета. Когда Фрэнк и Джо пристегнули ремни, Джек запустил двигатель, дал ему поработать вхолостую, затем включил несущие винты.
Вертолет медленно приподнялся и, плавно пройдя несколько футов по взлетной полосе, взмыл вверх. Свободной рукой Джек передал ребятам карту.
— Жирная линия, проведенная черным карандашом,— перекрывая шум мотора, крикнул он,— показывает прямой путь от места кражи кита до места, где были обнаружены воздушные шары.
— Мы с Джо осмотрели с воздуха каждый дюйм этого пути,— ответил Фрэнк,— и никаких следов кита не обнаружили.
— А что означают красные круги? — спросил Джо.
— Места, где нам может повезти. |