Изменить размер шрифта - +

Вытащив кита на берег, Джек посадил вертолет. Все радостно поздравляли друг друга. Фрэнк обсох и оделся.

— Откуда начнем? — спросил Джо.

— Откуда хочешь,— ответил Фрэнк.— По всей вероятности, «Талисман» должен быть где-то внутри. Давай сделаем разрез по всей длине кита — от головы до хвоста.

Разрезать твердую кожу оказалось не так-то просто, и на это ушло много времени. Когда ребятам наконец это удалось, они закрутили ее на несколько футов вверх, получив таким образом доступ к промокшей массе соломы и древесной стружки. Извлечь все это было задачей нелегкой.

— Какой он огромный! — сказал Джо, с трудом переводя дыхание.— Если бы я не видел все это собственными глазами, ни за что бы не поверил, какое невероятное количество дряни в него может войти.

— Я тебя прекрасно понимаю,— поддержал его Джек, потягиваясь, чтобы немного расслабить уставшие мышцы.

— Мы ищем иголку в стоге сена — только не простую, а костяную,— заметил Фрэнк.

— Ничего себе иголка в шесть футов длиной! — покачал головой Джо.— И тем не менее найти ее нам никак не удается.

Они продолжали трудиться, вытаскивая из чучела солому и стружку, когда с озера донеслось вдруг слабое тарахтение мотора. Подняв головы, ребята увидели моторную лодку, которую они заметили еще с вертолета,

— Ой-ей-ей! Должно быть, это наши трое друзей! — воскликнул Джо. Сбегав к вертолету, он вернулся с биноклем.

— Ну, что там видно? — спросил его Фрэнк.

— В лодке всего один человек. Он сидит на корме у мотора. Лица его разглядеть я не могу: на голове у него старая кепчонка и куртка, какие обычно носят рыбаки.

— Значит, это просто-напросто местный рыбак. Ему хочется узнать, что здесь происходит,— решил Джек.— Не так уж часто над озером висит вертолет, который затем поднимает кита и тащит его к берегу.

Ребята рассмеялись.

— Ладно, за работу! — сказал Джо.

Снова и снова, запуская руки внутрь кита, они вытаскивали из него огромные клочья ваты. Они очистили почти уже четвертую часть чучела, и тут им наконец повезло.

Орудуя палкой, Джо наткнулся на что-то твердое.

— Идите сюда! — крикнул он.— Кажется, я нашел то что мы ищем!

Фрэнк и Джек подбежали к нему, и они все вместе принялись лихорадочно выдирать вату. Внезапно перед ними появился какой-то предмет в рост человека — только значительно тоньше,— плотно завернутый в старый брезент и перевязанный веревкой. Ребята осторожно извлекли его из чрева кита и поставили на землю.

— Осторожнее! — все время предостерегал брата Фрэнк.

Джо и пилот в напряженном ожидании смотрели, как Фрэнк разрезал бечевку и развертывал брезент.

Не веря своим глазам, Джек покачал головой. Перед ними стоял «Белый талисман», потускневший от времени и вырезанный с таким изяществом и вкусом, какими мог обладать только гениальный художник.

— Он прекрасен! — с почтением произнес Джо.

— Неудивительно, что все хотят его заполучить! — присвистнул Фрэнк.

Их восторги нарушил шум моторки, которая теперь очень быстро приближалась к берегу. Взглянув на лодку, Фрэнк сказал:

— Держу пари, этот рыбак в жизни не видел ничего подобного.

Они сделали несколько шагов к берегу, чтобы поздороваться с рыбаком. В трех метрах от берега рыбак переключил мотор на полную мощность, и лодка со скрежетом вылетела на песчаный берег.

С ее дна поднялись Рембрандт и Стайн!

Человек на корме сбросил кепку. Тим Варни!

— Скорей к вертолету! — заорал Фрэнк.

Схватив тяжелую статую, Фрэнк и Джо побежали к вертолету. Джек, опередив их, старался завести двигатель.

Быстрый переход