Прито и Хупер переманили моих посетителей.
Соло взмахнул кулаком.
— Ну что ж, я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока обанкрочусь. Пошли! Едем к этим ребятам. Я куплю их идиотского кита, и делу конец!
По дороге к машине братья, стараясь успокоить Соло, сказали, что Биф и Тони их друзья и что они вовсе не намеревались отбивать посетителей у цирка.
Соло продолжал шагать с мрачным видом и ничего не ответил. Заметив Нокера Фелсена, который бездельничал в тени какой-то палатки, пожевывая длинную травинку, Соло поманил его пальцем.
— Пошли, Нокер! — приказал он.
Фелсен, обрадовавшись, что назревает скандал, моментально уселся в машину рядом с Соло. Поездка была короткой, и когда они подъехали к участку, где находился кит, то увидели, что за билетами в кассу стоит длиннющая очередь.
Биф и Тони вышли из вагончика, который служил им конторой. Соло изложил свое предложение. Биф и Тони с минуту спокойно посовещались. Затем Биф сказал:
— Мы сожалеем, мистер Соло, но мы заработаем гораздо больше, если будем сами показывать кита.
— Вы меня разоряете! — выкрикнул Соло.
— Мистер Соло,— стараясь успокоить его, сказал Биф,— через день или два большая часть жителей Бейпорта уже посмотрит кита и снова ринется на ваши представления.
— Возможно, но за эти три дня я разорюсь! Отведя Джо в сторонку, Фрэнк прошептал:
— Мы попали в тяжелое положение. Если мы примем сторону мистера Соло, Биф и Тони обидятся, а если мы выступим против цирка, мистер Соло нам этого не простит. У меня есть план: надо сделать так, чтобы все были довольны. Поддержишь меня, ладно?
Джо кивнул.
— Извините! — вмешался в разговор Фрэнк. Спор между Соло и владельцами кита затих.— Мистер Соло, заплатите Бифу и Тони половину той цены, что вы им предлагали, заберите кита и показывайте его в цирке. А Тони и Бифу выплачивайте проценты с каждого проданного билета. Тогда и посетители придут в цирк, и ребята будут зарабатывать.
— Прекрасный выход из положения,— заметил Джо.
Соло почесал затылок.
— Ну, я не знаю…
— Не соглашайтесь, хозяин,— вмешался Фелсен.— Эти подонки вас обжулят.
— Мы не отдадим кита! Как бы не так! — не сдержался Биф.— Шиш вам!
Сжав огромные кулаки, Фелсен двинулся вперед.
— Ах ты, сопляк!
И он бросился на Бифа, нанося ему неуклюжие, но мощные удары.
Биф мгновенно принял боксерскую стойку и ушел в глухую защиту. Сориентировавшись, он ранее Фелсену резкий удар правой. Удар пришелся то подбородку. Великан качнулся и грохнулся на землю. Фрэнк и Джо навалились на него, чтобы он не поднялся и снова не начал драку.
— Нокер! — заорал Соло.— Сколько раз тебе говорить, чтобы не выступал. Испортил все дело!
Он наклонился и рывком поставил парня на ноги.
В вагончике зазвонил телефон. Тони пошел взять трубку, а Биф остался следить за Фелсеном.
— Ребята, это вас,— крикнул Тони.— Просят позвать Фрэнка или Джо.
Джо подошел к телефону. Он говорил тихо, боясь, что его подслушают. А Фрэнк тем временем старался уладить конфликт. Тони пошел на уступки, сказав, что они с Бифом подумают над сделанным им предложением и через пару дней, возможно, будут готовы его обсудить.
Обещав подождать братьев в машине, Соло, Прихватил с собой Фелсена и ушел.
Закончив разговор, Джо вышел из вагончика.
— Это звонил отец,— сказал он Фрэнку.
Сначала мистер Харди позвонил домой, и миссис Харди посоветовала ему связаться с цирком, а там помощник мистера Соло сообщил ему, куда вместе с братьями уехал хозяин.
— Вчера вечером снова звонил информатор,— продолжал Джо.— Из той же самой будки! Полиция по-прежнему отказывается платить за информацию ту сумму, которую он запрашивает. |