Изменить размер шрифта - +
Прито и Хупер переманили моих посетителей.

Соло взмахнул кулаком.

— Ну что ж, я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока обанкрочусь. Пошли! Едем к этим ребятам. Я куплю их идиотского кита, и делу конец!

По дороге к машине братья, стараясь успокоить Соло, сказали, что Биф и Тони их друзья и что они вовсе не намеревались отбивать посетителей у цирка.

Соло продолжал шагать с мрачным видом и ничего не ответил. Заметив Нокера Фелсена, который бездельничал в тени какой-то палатки, пожевывая длинную травинку, Соло поманил его пальцем.

— Пошли, Нокер! — приказал он.

Фелсен, обрадовавшись, что назревает скандал, моментально уселся в машину рядом с Соло. Поездка была короткой, и когда они подъехали к участку, где находился кит, то увидели, что за билетами в кассу стоит длиннющая очередь.

Биф и Тони вышли из вагончика, который служил им конторой. Соло изложил свое предложение. Биф и Тони с минуту спокойно посовещались. Затем Биф сказал:

— Мы сожалеем, мистер Соло, но мы заработаем гораздо больше, если будем сами показывать кита.

— Вы меня разоряете! — выкрикнул Соло.

— Мистер Соло,— стараясь успокоить его, сказал Биф,— через день или два большая часть жителей Бейпорта уже посмотрит кита и снова ринется на ваши представления.

— Возможно, но за эти три дня я разорюсь! Отведя Джо в сторонку, Фрэнк прошептал:

— Мы попали в тяжелое положение. Если мы примем сторону мистера Соло, Биф и Тони обидятся, а если мы выступим против цирка, мистер Соло нам этого не простит. У меня есть план: надо сделать так, чтобы все были довольны. Поддержишь меня, ладно?

Джо кивнул.

— Извините! — вмешался в разговор Фрэнк. Спор между Соло и владельцами кита затих.— Мистер Соло, заплатите Бифу и Тони половину той цены, что вы им предлагали, заберите кита и показывайте его в цирке. А Тони и Бифу выплачивайте проценты с каждого проданного билета. Тогда и посетители придут в цирк, и ребята будут зарабатывать.

— Прекрасный выход из положения,— заметил Джо.

Соло почесал затылок.

— Ну, я не знаю…

— Не соглашайтесь, хозяин,— вмешался Фелсен.— Эти подонки вас обжулят.

— Мы не отдадим кита! Как бы не так! — не сдержался Биф.— Шиш вам!

Сжав огромные кулаки, Фелсен двинулся вперед.

— Ах ты, сопляк!

И он бросился на Бифа, нанося ему неуклюжие, но мощные удары.

Биф мгновенно принял боксерскую стойку и ушел в глухую защиту. Сориентировавшись, он ранее Фелсену резкий удар правой. Удар пришелся то подбородку. Великан качнулся и грохнулся на землю. Фрэнк и Джо навалились на него, чтобы он не поднялся и снова не начал драку.

— Нокер! — заорал Соло.— Сколько раз тебе говорить, чтобы не выступал. Испортил все дело!

Он наклонился и рывком поставил парня на ноги.

В вагончике зазвонил телефон. Тони пошел взять трубку, а Биф остался следить за Фелсеном.

— Ребята, это вас,— крикнул Тони.— Просят позвать Фрэнка или Джо.

Джо подошел к телефону. Он говорил тихо, боясь, что его подслушают. А Фрэнк тем временем старался уладить конфликт. Тони пошел на уступки, сказав, что они с Бифом подумают над сделанным им предложением и через пару дней, возможно, будут готовы его обсудить.

Обещав подождать братьев в машине, Соло, Прихватил с собой Фелсена и ушел.

Закончив разговор, Джо вышел из вагончика.

— Это звонил отец,— сказал он Фрэнку.

Сначала мистер Харди позвонил домой, и миссис Харди посоветовала ему связаться с цирком, а там помощник мистера Соло сообщил ему, куда вместе с братьями уехал хозяин.

— Вчера вечером снова звонил информатор,— продолжал Джо.— Из той же самой будки! Полиция по-прежнему отказывается платить за информацию ту сумму, которую он запрашивает.

Быстрый переход