Изменить размер шрифта - +
 — Я с самого начла вам об этом твержу.

Холли промолчала.

Прошло еще полчаса, а она по — прежнему ворочалась под одеялом, сгорая от стыда и совершенно точно зная, что не сможет заснуть ни на минуту.

Что бы там ни говорила Трейси, а Холли вовсе не была абсолютно убеждена в невиновности Марка. И потом, как можно уснуть, когда твой слух напряженно ловит малейшие звуки, чтобы не пропустить шаги. Шаги, которые она одновременно и ждет, и боится услышать.

Однако в конце концов уже перед рассветом сон все — таки сморил Холли.

 

Она проснулась внезапно, с сознанием того, что наступило утро долгожданного праздника. Впереди ее ждал полный хлопот день, а она чувствовала себя так, будто и не спала вовсе. Поспать бы еще минут шестьсот, с тоской подумала Холли.

Она спустилась по лестнице вниз. Все в доме было тихо и спокойно. Никаких признаков ограбления. Одно из двух: или Марк не клюнул на приманку, или… Или Трейси была насчет его права.

Проснувшаяся следом Трейси была несколько в лучшей форме, хотя и у нее не хватило сил, чтобы отправиться на обычную утреннюю пробежку. Но зато заставить Белинду открыть хотя бы один глаз оказалось задачкой не из легких.

— Отстаньте от меня, уйдите, — сонно бормотала она и натягивала одеяло на голову.

— Сегодня же праздник, — пыталась втолковать ей Холли и безжалостно трясла за плечи.

— Мне все равно, — ворчала Белинда. — Дайте мне поспать.

— Я, пожалуй, побегу домой, — сказала Трейси. — Мне еще надо оттуда кое — что захватить. В школе увидимся.

— О’кей, — кивнула Холли. — А я пока разбужу эту ворчливую тупицу, — она махнула рукой в сторону бесформенной груды одеял на кровати. — Если смогу, конечно.

Наконец Белинда вылезла из постели и, спотыкаясь, побрела вниз.

Миссис Хейес к завтраку не вышла. Холли решила, что она еще наверху, отсыпается после насыщенной ночи.

Холли и Белинда уже направлялись к двери, когда миссис Хейес наконец спустилась вниз.

— Я приду на праздник немного позднее, — проговорила она и добавила: — Желаю вам хорошо повеселиться. — Однако по ее глазам нетрудно было догадаться, что она все еще сердита на них.

Девочки отправились в школу.

День выдался для праздника как по заказу. Солнце, сияющее в голубом безоблачном небе, уже начало разгонять прохладу раннего утра. Автостоянка у школы была до отказа забита машинами. Толпы людей в карнавальных костюмах сновали туда — сюда, что — то доделывая, изменяя, подправляя на скорую руку. Школьная платформа пестрела яркими красками у ворот. Солнце весело блестело на трубах оркестра — музыканты проводили последнюю репетицию перед началом парада.

— Наконец — то! — воскликнула крайне взволнованная мисс Бейкер, заметив Холли и Белинду. — А Трейси где?

— Она уже должна быть здесь, — ответила Холли.

— Опаздывает, — нахмурилась мисс Бейкер. — Я так и знала, я так и знала: что — нибудь да случится!..

— Она сейчас придет, не волнуйтесь, — заверила ее Белинда.

Мисс Бейкер посмотрела на них с осуждением: мол, вам не понять, как сильно я уже разволновалась.

Тут девочкам попался на глаза Джейми. Он помогал грузить в багажник машины мистера Барнарда большие картонные коробки. Все это были поделки, предназначенные для благотворительной распродажи.

— Хочешь, покажу карточный фокус? — предложил Джейми. — Меня вчера вечером Марк Гринэвей научил. Он вообще — то ничего, когда его лучше узнаешь.

С этими словами он вытянул из заднего кармана колоду карт и раскрыл их веером перед носом Холли.

Быстрый переход