Изменить размер шрифта - +
‑ Добрались, не дав треклятым трепливым людишкам свести меня с ума.

‑ Да‑да, ‑ рассеянно отозвался Рекс.

Он надеялся, что пантеры приземлятся до того, как по нему поползут пауки. Он поднес сжатую в кулак правую руку к губам и наконец дал имена стальным перстням с изображениями черепов:

‑ «Недоразумение». «Неподкупность». «Неприкасаемый».

Потом он сжал руку Мелиссы, понимая, что во всем виноват только он. Вот только он не мог понять, что же он сделал не так.

А в следующую секунду что‑то налетело на темняка и во все стороны посыпались искры.

 

27

 

 

00:00
 

 

БЕСЧУВСТВЕННО СВЕРХРАЗДУТЫЙ ИНДИВИДУАЛИЗМ
 

Щит смягчил удар, и все‑таки при столкновении Джонатан чуть не задохнулся. Под шкурой темняка перекатывались могучие мышцы, и его тело походило на мешок, туго набитый круглыми дверными ручками. Джонатан услышал, как ухнул, приняв на себя вес темняка, «Бесчувственно Сверхраздутый Индивидуализм», а потом ручка щита обожгла его пальцы. Шкура темняка заискрилась, послышался его оглушительный вопль.

На миг Джонатан стал тяжелым. Прикосновение к темняку лишило его полночной невесомости. Его понесло к земле, но как только воздействие контакта пошло на убыль, тело Джонатана снова начало обретать легкость.

И к тому времени, когда он упал на землю, он успел почти окончательно вернуться к невесомости.

Он вскочил на ноги и оказался лицом к лицу с весьма и весьма удивленным Рексом.

‑ Ты видел? ‑ воскликнул Джонатан. ‑ Прямое попадание! Непосредственный контакт!

По дороге к Гремучей котловине Джонатан обнаружил, что крышка от мусорного бака способна послужить неплохим средством помощи в воздухоплавании. Ею можно было пользоваться как доской для серфинга, как крылом, как парусом ‑ короче говоря, как поверхностью, с помощью которой удавалось ловить воздушные потоки и управлять полетом после прыжка. И пока Джонатан летел к темняку, он корректировал с помощью крышки направление своего полета, как «умная» самонаводящаяся ракета.

Под ногами у него что‑то зашипело, и Джонатан опустил глаза. Со всех сторон подползали пауки, они гибли, но прокладывали себе дорогу через обугленный металл и трупы сородичей. Джонатан ухитрился приземлиться в самую середину жуткого паучьего озера. «Если я и ракета, то не самая "умная"», ‑ подумал он.

‑ Тут паршиво пахнет, ‑ сказал он Рексу и Мелиссе. ‑ Давайте‑ка сматываться. Прыгаем?

‑ Есть одна проблема, гений ты наш, ‑ процедила сквозь зубы Мелисса и указала в сторону.

Оттуда, на полной скорости пересекая небо над пустыней, к ним мчался еще один темняк.

Джонатан переложил дымящийся «Бесчувственно Сверхраздутый Индивидуализм» в другую руку и взялся за край своего щита, надеясь, что в нем, благодаря его «трехпалубному» имечку, еще сохранился какой‑то запас энергии для новой атаки. Согнув руку в локте, он сжал крышку от мусорного бака, будто огромный диск для игры в «Фрисби» , и запустил ею в чудовище.

Дожидаться результата броска он не стал. Схватив за руку Рекса, он протянул другую руку Мелиссе.

Мелисса отшатнулась:

‑ Я лучше умру.

‑ Глупости! ‑ воскликнул Рекс и подтолкнул ее вперед.

Мелисса инстинктивно выставила руки перед собой, и Джонатан успел сжать ее запястье.

Тошнота накрыла его тяжелой волной, и он чуть не потерял сознание. Сознание Мелиссы хлынуло в него бурным потоком, наполненным возмущением и злостью. Но кроме того, в этом потоке был лихорадочный голод, стремление завладеть его мыслями, проникнуть во все уголки его разума. Джонатану передались эмоции Мелиссы: боязнь пауков, изумление из‑за того, что она вдруг обрела невесомость, но сильнее всего ‑ ужас, вызванный тем, что к ней прикасаются.

Быстрый переход