Изменить размер шрифта - +

— Допустим, я найду вашу штуковину. Где мне забрать свои четыре тысячи?

— Я снял номер в «Насесте Сокола». Можете найти меня там.

Тьфу. Насест — это низкопробный дешёвый барак неподалёку от Бенбоу. Там не приходится отбиваться от проституток и мошенников на входе, но основная его клиентура является клещами на животе общества, которые оказывают сомнительные услуги для сиятельств с Холма.

Человек с четырьмя тысячами нобилей мог позволить себе лучшее.

Рок показал на свой кинжал, находившийся сейчас на краю стола Палёной.

— Можно?

— Не обрежьтесь.

Он забрал нож, прошёл мимо меня, делая вид, что собирается уйти, затем развернулся и сказал:

— Я иду искать...

Пенни треснула его сзади кастрюлей:

— Парни, ужин готов.

— Расслабляй запястья, если не хочешь потянуть связки, — сказал я ей.

Она хмуро посмотрела на меня, но присоединилась к Палёной, помогая обшаривать карманы Рока. Ничего мы там не нашли, поэтому просто швырнули его на крыльцо, прихватив у него смертоносный ножик.

Который стал очередным трофеем на той же самой полке, где уже стояла шкатулка из вишнёвого дерева.

Затем мы собрались на кухне.

 

***

Я снова устроился за столом.

— Кто там стучал в дверь?

— Косс. Он решил, мы должны знать, что арестант умер, не приходя в сознание. Ещё интересовался, часто ли налётчики получают в ответ дырки во лбу.

— Хороший человек. Справедливый. Неужели ты удивлён, что тот бедолага умер?

— Не каждому удаётся продержаться столько времени, как ему.

— Что дальше? Может, вернёмся в Бенбоу? — спросила Пенни. — После того как Дан напугал Пузыря...

— Ты узнала его имя?

— Он симпатичный.

— Думаешь, у меня других забот мало?

Палёная засмеялась. Пенни не обращает внимания на любые попытки воспитания.

— Как супчик, дедушка?

Немного острый.

— Вкуснотища. Ты ничего не упустила, когда Дин показывал, как готовить.

— Спасибо, — довольным голосом сказала она, умудряясь при этом смотреть на меня волком

— Моя очередь, — сказала Палёная и выскочила из-за стола.

— Это просто жуть какая-то, такой слух и нюх, — проворчала Пенни.

Палёная вернулась с письмом, запечатанным воском, скреплённым печатью Бенбоу.

— Там была белокурая девчушка. На этот раз она немного пахла.

«Я не ощутил её присутствия. Хотя присутствовало какое-то беспокойство, приступ головокружения. Мутило как-то».

Жирным почерком в качестве адресата на письме был прописан мистер Гаррет.

— Она что-нибудь сказала?

— Ничего. Вручила, что хотела, и ушла. Она не может быть человеком.

Я в раздумьях уставился в потолок.

— Запаха глины не чувствовалось? Или чего-нибудь подобного?

— Нет. Но я подумаю над этой версией.

— Что там? — заинтересовалась Пенни, она единственная не могла читать, заглядывая мне через плечо.

— Просьба отужинать с мисс Гранстрэйсс и распить бутылочку «Танферского золотого», — лучшего вина в нашем городе.

— Мне хватит времени привести себя в порядок? — спросила Пенни.

Я не успел объяснить, что приглашение было только на меня одного.

«Пенни, наступил один из тех случаев, когда Гаррет и Палёная должны будут помогать тебе».

У нас здесь, похоже, случилась революция. Или контрреволюция.

 

***

Матрос Рекид Скедрин был младшим помощником на судне, на котором, по слухам, занимались контрабандой. Этот корабль и его команда заслужили обыск.

Быстрый переход