Девушка бросила на него благодарный взгляд. Граф заметил, как зарумянились ее щеки.
Анселла отвела глаза и ничего не сказала. Интересно, размышлял он, о чем она думает. «Она непременно должна полюбить меня».
Нельзя допустить, чтобы Анселла боялась его. Испугавшись, она может отвернуться от него навсегда.
Граф вспомнил слова вице-короля, советовавшего быть терпеливым и ждать удобного момента, который обязательно придет.
— Надеюсь, ожидание не окажется слишком долгим, — пробормотал он.
В замок граф возвратился почти одновременно с каретой, в которой сидели Анселла и миссис Шеферд.
Поднимаясь вслед за женой по ступенькам, он едва удержался от того, чтобы не заключить ее в свои объятия.
— Вам пора принять ванну, — сказала Анселла, когда они достигли двери. — Вы поступили очень благородно, когда согласились стать крестным отцом ребенка. Он был такой маленький и такой хорошенький, что мне хотелось оставить его себе.
Графа так и тянуло сказать, что он мог бы помочь ей обзавестись собственным ребенком.
Но вслух он произнес другое:
— Мне понравилось ваше предложение устроить праздник и, конечно, в таком случае не обойтись без фейерверка.
— Детишки будут в восторге, — сказала Анселла и, слегка замявшись, добавила: — И я тоже.
— Тогда вы получите самый большой и самый лучший из фейерверков, — пообещал граф.
— Вот и осуществится еще одна моя мечта. Я много раз просила отца устроить фейерверк, но он всегда отказывал мне в этой просьбе. Наверное, просто потому, что мне этого хотелось.
Обсуждать поведение лорда Фрезера у графа не было ни малейшего желания, поэтому он поспешно сменил тему.
Затем они разошлись по своим комнатам.
Пребывая в наилучшем расположении духа, Анселла переоделась в самое красивое из имевшихся у нее платьев, видеть которое графу еще не доводилось.
Когда она через некоторое время сошла вниз, он восхищенно замер, не находя подходящих слов.
Видя, что муж молчит, Анселла сказала:
— Я надела это платье для того, чтобы порадовать вас. Что-то не так?
— Все так. — Граф обрел наконец голос. — Вы выглядите чудесно, вы такая… эфемерная.
— Что это означает?
— Это означает, что вы можете исчезнуть, раствориться в облаке или озере, и тогда я вас потеряю навсегда.
Анселла рассмеялась:
— Не потеряете. Я так счастлива оттого, что нахожусь здесь, с вами. Это так прекрасно, так ново, так удивительно — делать то, что мне никогда раньше не дозволялось, например, посещать других людей, быть первой, кому суждено увидеть новорожденного.
Ее слова вызвали у графа искреннее умиление. Какая еще женщина радовалась бы так искренне рождению чужого ребенка?
Можно представить, как счастлива была бы Анселла, имея собственного сына.
По пути в столовую он еще раз попросил Бога, чтобы ждать не пришлось слишком долго.
И все же выражение глаз Анселлы, когда она говорила об этом, было не вполне таким, какое ему хотелось бы видеть.
Они обсудили то, что еще надо сделать в деревне в ближайшее время, кроме строительства школы.
Но разговор снова и снова возвращался к ребенку.
— Он не может просто получить ваше имя, — сказала Анселла. — Нам нужно дать ему и второе имя. Для важности.
Граф предложил несколько смешных имен, в том числе индийских, вызвавших у его жены веселый смех.
Обед закончился, и они вместе перешли в гостиную.
Комната выглядела совершенно по-другому, чем тогда, когда он увидел ее впервые.
Желая угодить молодой хозяйке, Коснат собрал все, какие только мог, цветы и расставил их в вазы. |