Мы погрузились ещё на десяток метров, и я увидел осыпь тёмных камней. Некоторые были покрыты наростами коралловых стеблей. Выбрав несколько небольших обломков, я опустил их в карман скафандра.
– Как с дыханием? – поинтересовался Карлссон.
– Отлично.
– Тогда спустимся ещё немного. Вы сможете увидеть вашу скважину.
“Здорово!” – подумал я.
Мы углубились в запутанный лабиринт коралловых скал, похожий на гигантское каменное кружево. Как ухитрялся Карлссон находить правильный путь в этих сотах?…
В одном месте, кажется, он заколебался: куда плыть дальше… Мне снова стало не по себе, и я уже готов был пожалеть, что не отказался от продолжения прогулки. Впрочем, через секунду в наушниках шлема послышался его голос:
– Ага, вот она, чуть правее…
Ещё несколько движений, и я увидел в скальной нише металлический стержень. Всякие сомнения исчезли. Это действительно была обсадная труба нашей скважины. Уже тут было заметно, что скважина наклонена.
– Какая здесь глубина? – поинтересовался я.
– Метров шестьдесят. Авария у вас произошла выше, но сейчас туда трудно проникнуть.
– Значит, вы помогли тогда освободить инструмент?
– Вначале вы бурили очень неосторожно, – сказал Карлссон. – Совсем не учитывали особенности этих пород. Получился обвал. Чтобы освободить вашу коронку, пришлось применить заряд взрывчатки. Но кажется, взрыв повредил буровой инструмент?
– Пустяки, у нас были запасные детали. Примите мою благодарность за помощь.
– Не за что! Просто мы боялись, что вы не сможете ликвидировать аварию и измените место скважины. Это сильно задержало бы ваши работы.
– Однако вы очень заинтересованы в окончании наших работ и, очевидно, в нашем быстрейшем отъезде…
– Сегодня вы догадливее, чем вчера.
Обратный путь мы совершили без приключений. Я не мог не признать, что Карлссон великолепно ориентируется в подводных лабиринтах Муаи. Без сомнения, он занимался их исследованием не один год.
* * *
Спустя час мы уже отдыхали в библиотеке коттеджа. Карлссон принёс поднос с напитками. Я налил себе виски с содовой. Карлссон ограничился стаканом воды. Подозреваю, что это действительно была морская вода…
Мы легко согласовали план дальнейших действий. Жители посёлка пригласят всех нас на рыбную ловлю. В последний момент я под каким‑нибудь предлогом останусь. Непогода задержит моих товарищей и их спутников на соседнем острове на несколько дней. За это время я постараюсь предельно углубить скважину и получу от Карлссона базальтовый керн как доказательство того, что скважина вошла в вулканический цоколь острова. Потом вернутся мои товарищи, мы демонтируем буровую и уедем с пароходом, который должен прибыть на Муаи через три недели.
У меня вертелся на языке один вопрос, и я не преминул задать его, кончая второй стаканчик виски с содовой.
– Кто, собственно, был инициатором всего этого плана – Справедливейший или вы, Карлссон?
– Считайте, что мы оба, – скромно ответил Карлссон.
– Но почему, черт побери, вы так заинтересованы в нашем исчезновении с острова?
– Вероятно, отвечать не обязательно, – задумчиво произнёс Карлссон. – Вы поймёте сами… Впрочем, кое‑что я могу сказать… перед вашим отъездом.
– А однако этот Гомби наврал, – переменил я тему разговора.
Карлссон с изумлением взглянул на меня.
– Я имею в виду кимберлитовые вулканы в Тихом океане, – пояснил я, отхлёбывая виски. – Удивительно, как ему сразу все поверили… И теперь гоняются за призраками. |