У цикады было толстое ярко-зеленое тельце длиной дюйма два, словно припудренное толченым золотом, а глаза блестели и сверкали, точно два топаза. Спокойно сложенные на спине хрупкие прозрачные крылышки, испещренные ярко-желтыми прожилками, мерцали и переливались всеми цветами радуги. А над ней склонялся Тим, такой же непостижимый и прекрасный, такой же живой и сияющий.
— Ты ведь не хочешь, чтобы я ее убил, правда? — умоляющим голосом спросил Тим, подняв на Мэри исполненный внезапной печали взгляд.
— Не хочу, — ответила она, отворачиваясь. — Посади ее обратно в куст, Тим.
К ланчу он выкосил всю переднюю лужайку, и Мэри дала ему два гамбургера, полную тарелку чипсов, а вдобавок — чтобы он уже точно наелся досыта — горячий джемовый пудинг, обильно смазанный заварным банановым кремом.
— Я вроде все закончил, Мэри, — сказал Тим, допивая третью чашку чая. — Но мне жаль, что работы больше нет. — Он устремил на нее большие затуманенные глаза и начал: — Ты мне нравишься, Мэри. Нравишься больше, чем Мик, Гарри, Билл, Керли и Дейв. Ты мне нравишься больше всех на свете, кроме папы, мамы и моей Дони.
Мэри похлопала его по руке и ласково улыбнулась.
— С твоей стороны очень мило говорить такое, Тим, но я думаю, это неправда, ведь ты познакомился со мной совсем недавно.
— Вся трава скошена, — вздохнул он, пропустив мимо ушей последнее замечание.
— Трава снова вырастет, Тим.
— А? — Сей короткий звук, произнесенный с вопросительной интонацией, служил сигналом о необходимости немного притормозить, поскольку смысл некоего действия или высказывания остался непонятым.
— А клумбы ты пропалываешь так же хорошо, как стрижешь лужайки?
— Думаю, да. Я все время пропалываю клумбы для папы.
— Тогда не хотел бы ты приходить каждую субботу и ухаживать за моим садом: косить траву, когда надо, сажать рассаду, полоть клумбы, поливать и подстригать кусты, удобрять землю?
Он порывисто схватил ее руку и потряс, широко улыбаясь.
— О, Мэри, как же ты мне нравишься! Я буду приходить каждую субботу и ухаживать за твоим садом! Обещаю, я буду старательно ухаживать за твоим садом!
Когда он ушел, в конверте у него лежало тридцать долларов.
9
Тим приходил уже пять недель, когда как-то в четверг поздно вечером Мэри Хортон позвонила его отцу. Рон сам поднял трубку.
— Алло?
— Добрый вечер, мистер Мелвилл. Это Мэри Хортон, субботний друг Тима.
Рон мгновенно навострил уши и поманил пальцем Эс, чтобы она тоже слушала.
— О, рад вас слышать, мисс Хортон. Как там Тим работает, нормально?
— С ним приятно иметь дело, мистер Мелвилл. Общение с ним доставляет мне удовольствие.
Рон смущенно хихикнул.
— Судя по его рассказам, он вас объедает, мисс Хортон.
— Ничего подобного. Приятно смотреть, как он ест.
Возникла неловкая пауза, но наконец Рон нарушил молчание:
— В чем дело, мисс Хортон? Тим вам не нужен на этой неделе?
— Ну… и да и нет, мистер Мелвилл. Дело в том, что на этих выходных мне надо съездить в Госфорд, посмотреть, как там мой коттедж. Я совсем его забросила, занятая своим садом здесь. В общем, я хотела узнать, не возражаете ли вы, если я возьму с собой Тима в качестве помощника. Помощь мне не помешает, а Тим просто чудо. Там очень тихо и спокойно, и я даю вам слово: он не столкнется ни с какими посторонними людьми, не подвергнется никакому стрессу и вообще не получит никаких поводов для расстройства. Он говорил, что любит рыбачить, а коттедж расположен рядом с самым рыбным местом на несколько миль окрест, и вот я подумала, может быть… может быть, Тиму там понравится. |