|
Никто не пытался меня спеленать и отправить куда-нибудь поглубже под землю. Никаких военных юнитов тоже не видно. Лишь любопытные детские мордочки торчат из спален, подвешенных под раскидистыми кронами.
Молчание затянулось. Я уже открыл рот, чтобы хоть как-то разрядить обстановку, но меня снова сбили с толку. От встречающих отделилась одна особь, судя по виду — женского пола, и, взяв Беллу за руку, потянула её за собой.
— Эй, куда ты её тащишь? — Я попытался придержать главу человеческого поселения, но она выкрутилась из моего хвата.
— Всё нормально, Тень, — заверила она. — Они не сделают ничего плохого.
— Ладно. — Я примирительно поднял руки. — А мне-то что делать?
— Зачем ты пришёл? — Из толпы вышел высокий мутант с широкими плечами и довольно крепкой мускулатурой. По крайней мере, относительно других. — Тебя ждут в другом месте.
— Откуда вы знаете наш язык? — задал я встречный вопрос.
— У нас было достаточно времени на его изучение. Представители вашего рода, помогли нам понять. Ты не ответил, зачем ты пришёл.
— Обычное любопытство, — пожал плечами я. — Ты их вождь?
— У нас нет вождей, мы едины.
— Рад за вас, — буркнул я. — У меня там друг…
— Ошибаешься, — перебил меня мутант. — Он кто угодно, но точно не друг. Ты подверг наше поселение опасности, теперь мы вынуждены уйти.
— Вы не дослушали. Ему нужна помощь. Он хочет избавиться от технологии предков, от этих чёртовых нанитов.
— Здесь ему не помогут. Вам нужно спешить, скоро взойдёт Прасинада, будет прилив.
— Прасинада? — не понял я.
— Да. Вы называете её зелёной луной.
— Ясно, — кивнул я и обернулся на шум.
Всё-таки Коробков не сдержался и прорвался в поселение, при этом вломив по первое число одному из охранников. Они оба вывалились из кустов, но капитан занял доминирующую позицию сверху и вовсю накидывал мутанту по харе. Остальные жители посёлка попытались кинуться на помощь своему, но я их опередил, стащив вошедшего в раж Коробкова с бесчувственного тела. Приятель, всё ещё пребывая в боевом азарте, вырвался, а потому пришлось взять его на болевой, выкрутив руку против сустава.
— Ай-я-а-а! — взвыл Коробков. — Пусти, больно!
— Потерпишь, — ответил я, но захват всё же ослабил. — Какого хрена ты творишь?
— Да пусти ты! — Он снова попробовал вырваться.
— Нет, пока не успокоишься.
— Да всё, всё, я спокоен, — пообещал Короб, и я отпустил его кисть.
— Ты зачем припёрся?
— Мало ли, вдруг тебя здесь уже убивают⁈ — оправдал свои действия он.
— Как видишь, всё в порядке, — развёл руками я.
— А это что за хрень? — указал в центр посёлка Коробков.
— Где? — переспросил я.
— Да вон же, красный луч бьёт прямо из-под земли.
— У тебя глюки, что ли? — поморщился я. — Нет там никакого луча.
— Ты идиот! — взревел коренастый мутант. — Из-за тебя мы все умрём!
А затем он перешёл на птичий язык, и лагерь в мгновение ока заполнился суетой и шумом. Мутанты метались, хватали детей и натурально сваливали кто куда, то есть врассыпную. Мы с Коробковым переглянулись, совершенно не понимая происходящего. Не прошло и пяти минут, как посёлок опустел. Лишь некоторые из шаров слегка раскачивались на ветвях, заставляя деревья поскрипывать.
— Хуясе… — Коробков почесал макушку. — А чё это с ними?
— Самому интересно, — пробормотал я. — Но чует моя задница, лучше бы нам тоже поскорее убраться. |