Изменить размер шрифта - +

     - Ты  пришел  к  нему  из страха или чувства долга? Джакомо ответил не
сразу. Его трясло. Наконец он заговорил:
     - Мессер Бернардо  -  судья,  уважаемый в  городе  человек. Я не раз
выполнял его заказы. Коли эти вещи краденые, я не хотел держать их у себя.
     - Он  говорит правду, ваша светлость, - добавил Бернардо. - Я пришел к
нему и сразу узнал подсвечники и тарелки.
     - Они  мои,  ваша  светлость!  - воскликнула одна из женщин. - Каждый
скажет вам, что они мои!
     - Тихо.  -  Герцог  перевел  взгляд  на гасконцев. - Вы признаете, что
украли эти вещи?
     - Нет,  нет,  нет!  -  истерично закричал юноша. - Это ошибка. Клянусь
душой матери, я этого не делал. Мастер обознался. Я никогда его не видел.
     - Уведите, - приказал герцог. - На дыбу его. Может, тогда вспомнит.
     - Нет, - взвизгнул юноша. - Я этого не перенесу.
     - Уведите его.
     - Я сознаюсь, - выдохнул гасконец.
     Герцог довольно усмехнулся и повернулся ко второму.
     - А ты?
     Тот гордо откинул голову.
     - Я не крал. Я взял эти вещи. Это наше право. Мы захватили город.
     - Ложь. Мы не захватили город. Он сдался. По неписаным правилам ведения
военных  действий  в  Италии  тех  времен города, взятые штурмом, отдавались
солдатам  на  разграбление  и  они могли брать все, что попадалось под руку.
Если  же  город  капитулировал,  его  жители  выплачивали  крупную  сумму на
покрытие   расходов   армии-победительницы,   а  их  жизнь  и  собственность
оставались  неприкосновенными. Поэтому  горожане предпочитали сдать город и
только в редких случаях стояли насмерть.
     - По моему приказу солдаты обязаны оставаться вне стен города. Тот, кто
посягает  на  честь,  достоинство или собственность его жителей, должен быть
казнен.  -  Герцог взглянул на офицера. - На заре повесить обоих на площади.
Объявить  в  лагере,  в  чем заключалось их преступление и какое они понесли
наказание.  Около  виселицы выставить охрану. Городскому глашатаю каждый час
сообщать  населению,  что  оно может  положиться  на  справедливость своего
повелителя.
     - Что  он  говорит?  -  испуганно спросил юноша старшего гасконца, так
как  герцог,  обращаясь  к  офицеру,  перешел с французского на итальянский.
Гасконец  не  ответил, только с  ненавистью  посмотрел  на герцога. Борджа
повторил приговор по-французски.
     - Вас  повесят  на  рассвете  в назидание остальным. Юноша вскрикнул -
казалось, его пронзила невыносимая боль - и упал на колени.
     - Пощадите, пощадите! - зарыдал он. - Я слишком молод, чтобы умирать! Я
не хочу умирать! Я боюсь!
     - Уведите их, - сказал герцог.
     Юношу подняли на ноги, он всхлипывал и продолжал что-то кричать. Второй
гасконец,  задыхаясь  от ярости, плюнул ему в лицо. Пленников вывели. Герцог
повернулся к Агапито да Амале.
Быстрый переход