Изменить размер шрифта - +
Поэтому она ободряюще сказала:
     - О, все в порядке. Агата. Я куплю еще, когда поеду в Кингстон.
     - Да, мэм.
     Агата с Фейпринс в кильватере выплыла с веранды.
     Миссис Хавлок взяла со стола вышивку. Ее пальцы двигались автоматически, а глаза осматривали кусты роз и педилантуса. Так и есть: оба

кавалера уже вернулись. С гордо поднятыми хвостами они порхали среди цветов. Солнце стояло низко над горизонтом, и его лучи, отражаясь от

птичьего оперения, вспыхивали то тут, то там изумрудными проблесками. С верхушки красного жасмина начал свой вечерний репертуар пересмешник.

Раннее пение квакш возвестило о близости короткого лилового заката.
     "Услада" - двадцать тысяч акров в графстве Портленд у подножия Мотыльковой горы, одной из восточных вершин Голубых гор - была пожалована

предку Хавлока Оливером Кромвелем в награду за то, что тот в числе 135 комиссаров подписал смертный приговор королю Карлу. В отличие от

большинства колонистов тех и более поздних времен Хавлоки сумели сохранить плантацию в течение трех веков, несмотря на землетрясения и циклоны,

бумы с какао и сахаром, цитрусовыми и копрой. Теперь по ухоженности, по обилию скота и бананов "Услада" была одним из лучших и богатейших

частных имений на острове. Дом, перестроенный после землетрясений и ураганов, представлял собой гибрид: двухэтажная центральная часть с

колоннами из красного дерева покоилась на старинном каменном фундаменте, а по бокам к ней были пристроены одноэтажные крылья с широкими

нависающими крышами, по-ямайски крытыми кедровой дранкой. Сейчас Хавлоки сидели на просторной веранде, примыкавшей сзади к центральной части

дома и обращенной к отлого спускающемуся саду, за которым на добрых двадцать миль вплоть до самого берега моря тянулась полоса непроходимых

джунглей.
     Полковник Хавлок, отложив газету, сказал:
     - Кажется, я слышу машину.
     Миссис Хавлок не допускающим возражений тоном произнесла:
     - Если приехали те отвратительные Федденсы из Порт-Антонио то обещай мне поскорее отделаться от них. Я просто не могу переносить их

стенаний по Англии. В прошлый раз они были совсем пьяны, когда уезжали, а наш обед остыл - Она быстро встала. - Пойду скажу Агате, что у меня

мигрень.
     В этот момент из гостиной вышла Агата. Она заметно волновалась. Следом, вплотную за ней, шли трое мужчин. Агата поспешно сказала:
     - Жентльмены из Кингстона. Видеть полковника. Первый из мужчин проскользнул впереди экономки. Он был в шляпе - панаме с узкими поднятыми

полями. Сняв панаму левой рукой, он прижал ее к животу. Лучи закатного солнца отражались от его черных прилизанных, словно смазанных маслом,

волос и оскаленных в широкой улыбке белых зубов. Он подошел к полковнику Хавлоку, держа прямо перед собой вытянутую руку.
     - Майор Гонзалес из Гаваны. Рад познакомиться с вами, полковник. - Его фальшивый американский акцент напоминал произношение ямайских

таксистов.
     Полковник встал и слегка дотронулся до протянутой руки. Он смотрел через плечо майора на двух его спутников, занявших позицию по обеим

сторонам двери. В руках они держали синие дорожные сумки "Пан Америкен", казавшиеся по виду тяжелыми. Разом нагнувшись как по команде, они

поставили сумки около своих желтых ботинок и выпрямились. Белые каскетки с прозрачными зелеными козырьками бросали тень на их лица.
Быстрый переход