Изменить размер шрифта - +
Наконец Хавлок смог выговорить заплетающимся языком:
     - Да, это мое последнее слово. Майор Гонзалес коротко кивнул.
     - В таком случае, полковник, мой господин продолжит переговоры с новым владельцем "Услады" - с вашей дочерью.
     Он щелкнул пальцами еще раз и посторонился, открывая своим "секретарям" Хавлоков. Коричневые обезьяньи руки взметнулись из-под цветастых

рубах. Уродливые цилиндрические обрубки металла, зажатые в них, дернулись и с приглушенным звуком харкнули свинцом - раз, другой, третий..,

продолжая посылать пули в уже падающие тела.
     Майор Гонзалес наклонился над распростертыми англичанами, внимательно осмотрев места, куда попали пули. Затем три низкорослых человечка

вышли в гостиную, неторопливо пересекли темный, облицованный резным красным деревом холл и вышли на улицу через красивое парадное. Они не спеша

сели в черный "форд-консул" - майор за руль, а его телохранители на заднее сиденье - и медленно поехали по широкой подъездной аллее, обсаженной

королевскими пальмами. На перекрестке с дорогой в Порт-Антонио с деревьев яркими разноцветными лианами свисали перерезанные телефонные провода.

Гонзалес аккуратно объезжал ухабы на проселке и, лишь свернув на шоссе вдоль побережья увеличил скорости. Через двадцать минут после убийства

"форд" подъехал к предместью небольшого бананового порта. Майор съехал с дороги и загнал машину в высокую траву на обочине. Трое мужчин вышли из

нее и прошли четверть мили по едва освещенной центральной улице городка к банановым пакгаузам на берегу. Здесь их, пузырясь выхлопом, ждал

катер. Они если в него, и катер, отвалив, зажужжал по тихой глади той самой бухты, которую одна американская поэтесса назвала прекраснейшей в

мире. На сверкающей огнями 50-тонной яхте под американским флагом якорная цепь была уже наполовину выбрана. Два изящных выстрела глубоководных

удилищ свидетельствовали, что это одно из туристских судов из Кингстона или, возможно, из Монтего Бэй. Троица поднялась на борт яхты, вслед за

ними подняли моторку. Рядом, попрошайничая, кружили на каноэ какие-то люди. Майор Гонзалес бросил в воду два полтинника, и обнаженные мужчины

нырнули за ними. Двухтактный дизель проснулся с заикающимся ревом, и яхта, чуть осев на корму, развернулась и двинулась судоходным каналом мимо

гостиницы Титчфилда. К рассвету она будет уже в Гаване. С берега за ее отплытием наблюдали рыбаки и сторожа пристаней, и они еще долго спорили

кто из кинозвезд отдыхал на Ямайке.
     На широкой веранде "Услады" последние лучи солнца отражались от красных пятен крови. Дафнис перепорхнул через перила и завис прямо над

сердцем миссис Хавлок, с любопытством кося глазом-бусинкой вниз. Нет, ничего интересного. Он весело взмыл и вернулся на свой насест в гуще

мальв.
     Послышался шум маленькой спортивной машины, взревевшей мотором на повороте подъездной аллеи. Если бы миссис Хавлок была жива, она

приготовилась бы сказать с упреком:
     Джуди, сколько раз я просила тебя быть аккуратнее на повороте. Камни из-под колес летят по всей лужайке, и Джошуа ломает свою косилку.
     Это было месяцем позже в Лондоне. Октябрь начался великолепным бабьим летом, и через широко открытое окно кабинета М <М - один из

руководителей британской секретной службы и непосредственный начальник Джеймса Бонда (М - псевдоним, а не инициал).> из Риджентс-парка

доносилось стрекотанье газонокосилок. Под их тарахтенье Джеймс Бонд размышлял о том, что навевающая дремоту вечная металлическая песня старых

машинок - один из прекраснейших звуков лета.
Быстрый переход