— Он вынул из кармана носовой платок и начал судорожно промокать свой взмокший лоб. — Во-первых, стал размышлять над тем, кому понадобилось сделать это. Я чуть с ума не сошел, пытаясь найти какое-то логическое объяснение этому поступку. И решил, что причина заключается в том, что настоящий вор хотел подставить меня и свалить на меня кражу.
— Ну, так что же вы сделали с этой вещью? — требовал я ответа.
— В ту же ночь выбросил ее в реку.
— Уоринг получил по почте ожерелье, Дафне — брошь, — подытожил я. — А что послали вам?
— Пару серег, — пробормотал Рейнер, — пару очень красивых серег. Мне очень жаль, Сорча, это моя вина, что вы их потеряли!
Она улыбнулась ему и слегка пожала плечами:
— Вы можете, Марвин, сравнять счет, если захотите, позволив мне провести бесплатную ночь в вашем клубе до того, как я вернусь в Нью-Йорк.
— Ну а теперь вы, Аманда. Что получили вы? — спросил я блондинку.
— Это были прекрасные изумрудные бусы. — Лицо ее снова покрылось пятнами. — Боюсь, что они все еще у меня, — прошептала она.
— Ну! — Сорча воздела глаза к потолку в молчаливом призыве к небу быть свидетелем происходящего. — Недаром говорится, что настоящего дельца не удержать!
— Вы ждете, чтобы я еще раз повторил свой вопрос, Шеппард? — устало промолвил я.
— Наверное, я отвечу теперь, после того как это сделали все остальные. — Он не спеша закурил сигарету. — Очаровательное украшение — веточку, усыпанную бриллиантами и рубинами… начало семнадцатого века, как мне сказал скупщик.
— Вы продали его? — ахнула Сорча.
— Глупо было бы мне иметь при себе или носить такую вещицу. — Он насмешливо улыбнулся. — Думаю, вы как-нибудь переживете это, Сорча!
— Надеюсь, вас хоть не обманули в цене? — насмешливо заметил я.
— Нет, тот парень, который купил, давно знает меня, мы имели с ним дела и раньше, да, кроме того, он не настолько глуп, чтобы злить клиента. Он ловкий парень, примерно ваших габаритов, Бойд. А вообще все это произошло так, что можно было снова поверить в Санта-Клауса. Я буквально был не в состоянии оторвать глаз от коробки, где хранилось украшение, в течение целой недели.
— Вор в духе Робин Гуда, — задумчиво вымолвил я. — Сначала крадет драгоценности, а затем спустя три месяца решает поделиться своей добычей с остальными, которые вместе с ним гостили в доме Ван Халсденов.
— Это просто какая-то нелепость! — позволил себе сделать замечание Рейнер.
— Но есть вещи и еще более нелепые, — сказал я. — Убив Уоринга, этот человек даже не позаботился о том, чтобы забрать из его дома изумрудное ожерелье, которое было доставлено тем же утром по почте. Он оставил его в одном из ящиков стола.
— Ну и что дальше, мистер Бойд? — явно нервничая, задал вопрос Рейнер. — Кстати, ведь это могла оказаться и женщина?
— Да, это могла быть и женщина. — Я пожал плечами. — Она могла так же, как любой из мужчин, украсть эти драгоценности, а то, каким способом был убит Уоринг, дает основание предполагать, что и с этим легко могла справиться дама.
— Извините меня. — Дафне решительно поднялась. — Сейчас уже поздно, и я очень устала.
После слов Дафне все поднялись из-за стола. Она быстро вышла из гостиной, и за ней медленно побрел Рейнер. Я наблюдал, как обе, Аманда и Сорча, проковыляли, морщась от боли и делая вид, что находятся друг от друга по крайней мере на расстоянии мили. |