Отберите у них и ножи. - Он повернулся к Брюсу Мак-Гоуну, уколол его в подбородок и проговорил: Отдай твой нож.
Брюс выпустил нож, Род подхватил его и отбросил в сторону.
Те, кто находился в пещере, сейчас во главе с Керолайн спускались вниз. Джок Мак-Гоун лежал, раскинувшись на земле, и лицо его посинело, дыхание, парализованное ядом стрелы, прерывалось. Боб Бакстер подошел к нему, глянул и сказал Роду:
- Я сейчас осмотрю твою рану на боку.
Он наклонился к Джоку. Керолайн возмущенно сказала:
- Ты не должен заботиться о нем!
- Почему?
- Как почему! Его надо швырнуть в ручей.
Бакстер взглянул на Рода. Род почувствовал сильное искушение последовать предложению Керолайн. Но ответил:
- Сделай для него все, что сможешь, Боб. Где Джеки - у тебя есть противоядие? Достань его.
Жаклин презрительно посмотрела на лежащего на земле.
- Зачем? Он не отравлен.
- Как?
- Всего лишь булавочный укол. Я зарядила ружье неотравленной стрелой. Мои охотничьи стрелы я убираю подальше, чтобы никто не мог ими пораниться, и у меня не было времени достать их. - Она пнула Джока носком ноги. - Он не отравлен. Он просто до смерти перепугался.
Керолайн расхохоталась и помахала своим ружьем:
- А это не заряжено. Всего лишь хорошая дубинка.
Бакстер сказал Джеки:
- Ты уверена? У него типичная для отравления реакция.
- Конечно, уверена! Посмотри маркировку на конце стрелы. Это учебная стрела.
Бакстер наклонился к своему пациенту и пошлепал его по щекам.
- Кончай, Мак-Гоун! Вставай! Я хочу выдернуть эту стрелу.
Мак-Гоун застонал и попытался встать, а Бакстер зажал конец стрелы в пальцах и выдернул ее. Джок вновь закричал. Бакстер опять шлепнул его по щеке:
- Не падай в обморок, - проворчал он. - Твое счастье. Сейчас осушим рану, и все будет в порядке. - Он повернулся к Роду. - Теперь твоя очередь.
- Но я не ранен.
- Рана в боку у тебя кровоточит. - Он огляделся. - Кармен, принеси мою сумку.
- Я уже принесла ее.
- Прекрасно. Род, сядь и наклонись на бок. Придется немного потерпеть. Будет больно.
Было действительно больно. Род болтал, стараясь не показать, как ему больно.
- Керол, - спросил он, - как вам с Жаклин удалось так быстро сговориться о совместных действиях? Ведь до этого все было спокойно.
- О, мы не сговаривались. Просто действовали как можно скорее. - Она подошла к Жаклин и хлопнула ее по плечу. - Это отличная козочка, Родди, отличная!
Жаклин смутилась. Ей было приятно, но она старалась этого не показать:
- О, Керол!
- Я благодарен вам обеим.
- Не стоит благодарности. Я думаю, этот шут гороховый уже пришел в себя. Род, что ты собираешься с ним делать?
- Ну... ой!
- Фу, - сказал рядом с ним Бакстер. - Я говорил, что будет больно. Я зажал рану. Хорошо бы ее перевязать, но у нас нечем. Придется тебе пока воздержаться от тяжелой работы и спать на животе.
- Уф! - сказал Род.
- Теперь все. Можешь встать. Будь осторожен и дай ей зажить.
- Я думаю, - настаивала Керолайн, - что им следует выкупаться в ручье. Будем держать пари, доберутся они до другого берега или нет.
- Керол, ты дикарка.
- Я никогда не претендовала на цивилизованность. Но я знаю разницу между шуткой и укусом волка.
Род игнорировал ее замечание и отправился взглянуть на пленников. Рой Килрой приказал им лечь навзничь рядом друг с другом, это делало их совершенно беспомощными.
- Пусть они сядут.
Килрой и Грант Купер охраняли их. Купер сказал:
- Вы слышали слова капитана. Садитесь.
Они сели, угрюмо глядя по сторонам. Род поглядел на Джока Мак-Гоуна.
- Что же нам делать с вами?
Мак-Гоун ничего не ответил. Прокол в его боку все еще кровоточил, он был бледен. |