Он прошел, куда указали, взял рабочую одежду и подумал: может , рискнуть и оставить при себе перстни ? Или не брать их? А вслух сказал:
– Хотелось бы проверить изоляцию костюма, прежде чем надевать его.
– Валяйте! Сыграете в ящик, если он не в порядке.
– Вот именно, – согласился Хедрок.
Из короткого диалога он извлек важную информацию. И, едва взглянув на костюм, получил подтверждение – его капитально реставрировали. Эти защитные костюмы имели одно свойство – вблизи неисправной атомной техники теряли свой внешний блеск. А этот уж очень блестел. Небрежная реакция Гриера на его желание проверить костюм означала лишь одно: тот слишком мало знал о подобных вещах. А это давало пищу для размышлений и необходимых выводов. Хедрок рассматривал материал, а мозг лихорадочно работал. Гриер утверждал, будто корабль летать не может. Если утверждение соответствует действительности, значит, двигатели разобраны. И, вероятнее всего, из машинного отделения идет мощный поток радиации. Предположения следовало уточнить, а потом на что‑то решаться. Он взглянул на Гриера и задал свой вопрос.
Тот кивнул и насторожился.
– Да, я их разбирал, но вскоре убедился, что работа не для меня.
Объяснение прозвучало вполне резонно, однако Хедрок сделал вид, будто не понял.
– Ведь это совсем просто.
Гриер пожал плечами.
– Мне не хотелось возиться.
– Никогда не слышал о каком‑либо государственном производственном училище, не говоря о колледже, которое готовило бы специалистов по ремонту атомных двигателей, не умеющих их собирать. Где вы учились?
Гриер выказал нетерпение.
– Влезайте в свой костюм! – резко сказал он.
Хедрок быстро разделся. Попытка выяснить, насколько хороший механик Гриер, не удалась. Но этот разговор позволил наметить первые шаги. Если в машинном отделении значительная радиация, брать с собой перстни нельзя. Защитный костюм эффективен лишь тогда, когда при тебе нет ничего металлического. Правда, не исключена возможность, что придется применить оружие против Гриера прежде, чем возникнет опасность облучения, но риск уж слишком велик. Гораздо безопаснее оставить перстни в кармане своего костюма, будто дорогие украшения. И воспользоваться ими позже.
Он быстро переоделся и первым спустился вниз, в недра корабля. Гриер следовал за ним по пятам.
Они оказались в мире машин. Хедрок застыл в изумлении, озираясь по сторонам, чем доставил несказанное удовольствие Гриеру.
– Корабль совершенно новой конструкции, – сказал тот самодовольно. – Я его продаю. Вот уже несколько недель веду переговоры с самой императрицей.
– Он было осекся, но вскоре продолжил: – Я решил сказать вам об этом внизу, где ваше постоянное место. Наши дела вас никак не касаются. Не берите их в голову и не рыскайте тут. Она хочет, чтобы все было тихо. И я гроша ломаного не дам за того, кто сунет нос, куда не положено, и хоть как‑то затронет ее интересы. Этому идиоту места на Земле не будет, если, конечно, Торговый Дом оружейников не возьмет его под крылышко. Вот так! Все ясно?
Все было гораздо яснее, чем предполагал Гриер. Великий ученый Кершоу нанял Джила Нилана, Гриера и других, чьи имена еще не известны, дабы усовершенствовать свое изобретение. По‑видимому, во время этой работы Гриер убил всех на борту и овладел кораблем.
Хедрок поднялся из машинного отделения на следующий уровень, в мастерскую. Рассматривая инструменты, он чувствовал на себе внимательный неотрывный взгляд. В свою очередь как бы случайно поглядывал на Гриера и задавал вопросы, проверяя его осведомленность.
– Я устроился в пустой комнате над этой мастерской, – счел нужным предупредить Гриер. – В течение следующих двух месяцев в основном буду там. |