Изменить размер шрифта - +
Она лупит девяносто тысяч раз без перезарядки. Перебросьте свою пукалку через порог!

Хедрок не носил примитивных револьверов.

– Я не вооружен, – сказал он.

– Распахните пиджак, – не поверил голос.

Хедрок подчинился.

– Ладно, проходите, – после некоторой паузы скомандовал голос.

Ни слова не говоря, Хедрок двинулся вперед, причем последняя дверь с лязгом захлопнулась за ним, как бы поставив жирную точку.

 

6

 

По мере того как Хедрок подходил, трехстволка отодвигалась в сторону, и его захлестнуло волной новых впечатлений. Еще бы! Он находился в кабине космического корабля… По всем существующим законам кабина управления размещалась в центральной части корабля. А это означало, что ангар выступал над поверхностью земли на четыреста футов и на такое же расстояние уходил под землю. То есть это был настоящий монстр в восемьсот футов длиной.

– Ну! – торжествующий возглас незнакомца прервал его размышления. – Что скажете?

Хедрок медленно повернулся к своему работодателю и увидел высокого человека с бледным лицом лет тридцати пяти. Тот жестом отправил самонаводящееся оружие к потолку и встал за просвечивающим энергетическим экраном, рассматривая Хедрока большими темными глазами, полными подозрения.

– Насколько понимаю, здесь происходят забавные вещи, – сказал Хедрок. – Но дело в том, что мне срочно нужны деньги, поэтому готов потрудиться. Я ясно выражаюсь?

Он понял, что взял правильный тон. Было заметно, что человек расслабился, даже криво улыбнулся.

– Мне показалось, что вы не хотели входить. – Незнакомец пытался говорить дружелюбно, только у него плохо получалось. – Поэтому и пришлось так поступить.

– Я был поражен, увидев космический корабль здесь, в самом центре города, – сказал Хедрок. Ему представлялось, что именно на это следует делать упор. Как будто видит подобное впервые и никогда не предполагал ничего такого увидеть. – Мне кажется, пока мы понимаем друг друга и все идет хорошо. Восемьсот креди в неделю, да? – переспросил «инженер».

Человек кивнул.

– Здесь нужна полная ясность, – изрек он. – Я не могу рисковать и выпускать вас.

– Что вы имеете в виду? – осведомился Хедрок.

Человек злобно усмехнулся. По‑видимому, упивался тем, что происходит. Его голос звучал бесстрастно и очень уверенно.

– Вам придется находиться здесь до окончания работ.

Хедрок не удивился. Но из принципа возразил:

– Послушайте, я вообще‑то не против, только мне не нравится ваш повелительный тон. В чем дело? Можно, конечно, без конца повторять, что это меня не касается. Но вы одну за другой преподносите неожиданности… И если уж на то пошло, у меня есть право знать что‑то в общих чертах.

– Идите к дьяволу со своим правом, – огрызнулся человек.

Однако Хедрок не сдавался.

– Может быть, представитесь? Не собираюсь вас задевать, но кто вы такой?

Человек нахмурился и сделал паузу. Наконец он пожал плечами.

– Пожалуй, могу и вам назвать свое имя. Она‑то  его знает. – Он улыбнулся со свирепым торжеством. – Меня зовут Рел Гриер.

Имя ни о чем не говорило, хотя стало ясно, что это не Кершоу. А кто такая она , Хедрок знал. Но прежде чем он открыл рот, Гриер рявкнул:

– Пошли! Вам надо переодеться. – И тут, должно быть, заметил, что Хедрок колеблется. – Никак, стесняетесь при людях?!

– Отнюдь, – отверг предположение Хедрок.

Он прошел, куда указали, взял рабочую одежду и подумал: может , рискнуть и оставить при себе перстни ? Или не брать их? А вслух сказал:

– Хотелось бы проверить изоляцию костюма, прежде чем надевать его.

Быстрый переход