Изменить размер шрифта - +
Маленькая площадка была буквально завалена трупами. По металлическому полу растеклись гигантские бурые лужи. Среди мертвецов устало прохаживались наемники. Где же Кавенсон? Неужели погиб?

Андрей взволнованно озирался по сторонам. Сержанта юноша увидел сразу. Вилл бесцеремонно переворачивал ногами тела комонцев. Вытащив из-под груды покойников какого-то офицера, командир взвода недовольно покачал головой. Эта находка явно огорчила маорца. Внезапно рядом с Волковым возник Блекпул.

— Славная получилась драка! — возбужденно произнес Ален. — Давненько я не бывал в такой переделке.

Андрей посмотрел на аластанца. Выглядел Блекпул ужасно. Куртка порвана, на шее глубокие царапины, на штанах темные пятна, а приклад карабина забрызган кровью.

— Что произошло? — недоуменно спросил Эрик. — Мы с Волком никого здесь не встретили.

— Значит, вы удачливее нас, — иронично усмехнулся Ален. — Когда я догнал Брика, из коридоров хлынул нескончаемый поток колонистов. Они двигались сплошной стеной. В глазах безумная ярость. Похоже, мерзавцы приняли наркотики. Даже не имея оружия, комонцы бесстрашно бросались в схватку. Я убил их не меньше десятка, но толку мало. Колонисты не останавливались. В конце концов, меня прижали к стене. Какая-то сволочь вцепилась в шею…

— Тем не менее, ты уцелел, — сказал Джей.

— Я живучий, — парировал аластанец. — А тебе, наверное, хотелось бы, чтобы меня придушили.

— Не сейчас, — проговорил Парсон. — Людей мало…

— Благодарю за заботу, но на тот свет я не спешу, — бесстрастно отреагировал Блекпул. — К счастью, подоспели парни Бентли. Они сходу ввязались в рукопашную. Жестокая бойня длилась минут пять.

— А что с Бриком? — вмешался Андрей. — Я нигде его не вижу.

— Взгляни направо, — произнес Ален. — Он в самом углу. Кстати, неплохой способ прикрыть спину.

Кавенсон сидел, низко опустив голову. Ноги вытянуты, лазерный карабин на коленях, повязка на правом бедре насквозь пропитана кровью. Сразу чувствовалось, что окрианцу тоже досталось. Волков и Клертон направились к товарищу. Между тем, Нокли жестом подозвал командиров отделений.

— Каковы потери? — поинтересовался сержант.

— Ранены восемьдесят седьмой и девяносто пятый, — отчеканил Джей.

— У меня двое погибших, — вздохнул Бентли.

— Паршиво, — с горечью констатировал Вилл. — В мой план это не входило. Продолжаем наступление. Ноль четвертый, твоя главная цель — реакторная установка. Бери всех здоровых и вперед! Мы же займемся зачисткой. Да, и еще… Нам нужен пленник из числа сотрудников службы безопасности. На них светло-коричневая форма. Хотя, не факт…

— Постараемся, — сказал цекрианец. — Но гарантировать ничего не могу. Разобрать в бою кто есть кто, достаточно сложно.

Парсон решительно зашагал к отсеку регенерации. Возле двери он окликнул подчиненных. Брик в помощи не нуждался, и, ободряюще хлопнув товарища по плечу, Андрей и Эрик последовали за Джеем. По пути цекрианец передал им просьбу Нокли. В ответ наемники лишь пожали плечами. Это уж как выйдет.

Стенвил намеревался присоединиться к друзьям, но Парсон его не взял. Тихо ругаясь, корзанец поплелся к лестнице. Обсуждать приказ сержанта бессмысленно. Взвод обескровлен и на счету каждый человек. Вместе с Лайном у Нокли будет десять солдат. По масштабам яруса смешная цифра. А ведь бойцам надо проверить все без исключения помещения. Задача непростая. Вилл не от хорошей жизни сократил численность третьего отделения.

Быстрый переход