— Вы видите его! — заявил он.
— Я… я не понимаю, — запинаясь сказал дедушка Джон.
Волк поднял руки к голове и стащил с себя волосы.
Парик!
Под париком оказались редкие седые волосы на розовой лысине.
Потом взялся за нижнюю часть лица и коротким движением снял несколько подбородков.
Фальшивые подбородки!
Он отбросил в сторону рыжий парик и резиновые подбородки и, глядя на нас, усмехнулся. Перед нами стоял пожилой человек с нормальным лицом.
— Я всегда хотел иметь сына, — признался он, — но ничего не получилось. Пришлось создать его.
Теперь я понял, что он и в самом деле сумасшедший.
Совсем сумасшедший.
Как же он может помочь Эликс и мне?
— Здесь, в этому лесу, я чувствую себя таим одиноким, — сказал Торн, и его улыбка угасла. — С этим Волком мне как-то легче.
Дедушка Джон посмотрел на рыжий парик, который валялся на полу. Потом взглянул на доктора Торна.
— Можете ли вы помочь моим внукам? Знаете ли вы средство от лихорадки полной луны?
Доктор Торн задумчиво посмотрел на нас. И пощёлкал языком.
Я почувствовал, как во мне поднимается волна злобы. Моя грудь готова была разорваться. Я с трудом удерживался от того, чтобы разгромить всю эту комнату. Разбить окна. Сорвать с потолка верёвки и порвать их на куски.
Я монстр, сказал я себе, стараясь подавить этот порыв.
И навсегда останусь монстром, потому что этот старик совсем выжил из ума и не имеет ни малейшего представления о том, как помочь нам.
Я взглянул на Эликс. Она тяжело дышала, то и дело сжимая и разжимая кулаки.
И с грустью понял, что она думала о том же, о чём и я.
Доктор Торн прошёл через комнату к книжным шкафам. Бормоча что-то себе под нос, он вытащил три или четыре старинных, покрытых пылью книги. И с трудом перенёс эти тяжёлые тома на письменный стол.
Сел за стол, склонился над книгами и начал что-то в них отыскивать, торопливо переворачивая страницы и проводя пальцем сверху вниз по колонкам, набранным мелким шрифтом.
Эликс, дедушка Джон и я — все мы в напряженном молчании стояли посередине комнаты, глядя, как этот старый человек переворачивает страницу за страницей. Никто не произнёс и слова.
Наконец, доктор Торн поднял голову.
— Такой мелкий шрифт… — пробормотал он. — Надо попросить Волка прочитать это. У него глаза получше моих.
— Вы нашли что-нибудь? — с нетерпением спросил я. — Вы отыскали средство?
Доктор Торн покачал головой.
— Нет. Не нашёл. Ничего нет о лихорадке полной луны. Ничего.
Мы с Эликс вздохнули. У дедушки Джона поникли плечи. Он закрыл глаза.
Доктор Торн вскочил на ноги.
— Но я всё же помогу вам.
— Поможете? — воскликнул я. — Но как?
Он не ответил. А вместо этого потянул за одну из верёвок позади письменного стола.
Я услышал над собой звук — вуушш!
И посмотрел вверх как раз вовремя, чтобы заметить, как сеть начала спускаться с потолка.
Тяжело упав, она пригвоздила нас к полу.
Я испуганно закричал.
И попытался выбраться из-под сети.
Но верёвки были неподъёмными. Мои лапы совсем запутались в них. И я упал на спину.
А доктор Торн стоял за письменным столом и наблюдал за нашей вознёй.
— Зачем вы нас поймали? — в бешенстве закричал я. — Что вы собираетесь с нами сделать?
25
— Я собираюсь сделать вас знаменитыми.
Так ответил нам доктор Торн.
Я никогда не забуду этих его слов, как и возбуждённого блеска его маленьких глаз. |