Изменить размер шрифта - +

— Шерлок, очнись, очнись, ради бога! — причитал Майкрофт, приподнимая и отчаянно тряся обмякшее тело брата. — Я не могу тебя потерять, я не хочу! Шерлок, прости меня! Очнись!

— Что вы делаете! Идите к дьяволу! — закричал доктор, отстраняя Майкрофта и, в свою очередь, опускаясь на колени возле своего друга. — Нельзя его трясти! Дайте, я посмотрю.

Он схватил руку Шерлока и пальцами стал быстро ощупывать его запястье, одновременно вглядываясь в ранку на виске.

Майкрофт вскочил и обернулся к Лестрейду:

— Ах ты, мразь, полицейская тварь! — проревел он. — Застрелил!

— Но я не... — начал Лестрейд и не сумел договорить.

Могучие руки мистера Майкрофта сгребли его за отвороты пиджака и за складки накидки и затрясли с такой силой, что у маленького сыщика сразу перехватило дыхание. Неизвестно, чем бы это кончилось, но в это мгновение прозвучал звенящий от радости голос Уотсона:

— Жив!

Майкрофт Холмс выпустил Лестрейда и обернулся, дрожа, как в лихорадке. Лорд Джон, нагнувшись, подал Уотсону свой, как всегда, белоснежный платок. По его лицу, блестя, скатывались слёзы.

— Это не рана, это ссадина на коже, — произнёс доктор. — Пуля только оцарапала голову, ну и оглушила его, конечно. Обморок ещё и от сильного переутомления и голода — желудок пустой совершенно.

— Ах, дурак ты, дурак, одержимый! — простонал Майкрофт, опять становясь на колени и, как ребёнка, приподнимая брата на руки. — Надо же так!

— А где эта тварь Гендон?! — вдруг, опомнившись, воскликнул лорд Джон и посмотрел на то место, где минуту назад лежал придушенный Шерлоком человек. — Удрал ведь, гадина!

— Через четвёртый этаж, там, вероятно, есть выход на вторую лестницу, — устало проговорил Лестрейд, переводя дух и нимало не огорчаясь, что добыча ушла. — Чёрт с ним, найдём. Это вы виноваты, милорд герцог: вы закричали «Гендон», ну я их и спутал.

— Беса с херувимом вы бы тоже спутали? — зло бросил Джон, не сводя глаз с бледного лица Шерлока. — А ручку какого рожна приняли за оружие? Ведь приняли же, не то бы палить не стали!

Шерлок Холмс открыл глаза.

— Упустили? — слабым, но достаточно сердитым голосом спросил он. — Поздравляю! Сборище паникёров и крикунов!

— Шерлок, полно! — чуть ли не рыдая от радости, воскликнул Майкрофт. — Поймаешь ты его ещё! Ведь чудом сам остался жив.

— Майкрофт? — с удивлением спросил Холмс-младший, узнавая брата. — Ты здесь? Что это с тобой? Даже на себя не похож!

— Ах, Шерлок, если бы я согласился помочь тебе позавчера, ты бы не был сейчас в такой опасности! — выдохнул Майкрофт. — Господи, я никогда не прощу себе...

— Да что ты! — ласково и с ещё большим изумлением прервал его Шерлок. — Ни разу тебя таким не видел... Да я же всю жизнь рискую, и ты всегда знал это.

— Мы всю жизнь были так далеко друг от друга! — прошептал мистер Майкрофт.

— Я не думал, что ты почувствуешь это, — голос Шерлока дрогнул, он привстал, поддерживаемый братом. — Здравствуйте, Уотсон, спасибо вам. Джон, я рад тебя видеть, но тебе здесь было совершенно нечего делать. Лестрейд, большое вам спасибо за то, что вы промахнулись.

— Простите меня, мистер Холмс! — вскричал, наконец опомнившись, маленький сыщик. — Я вас спутал. В общем, дико всё получилось. И ещё преступник в результате удрал. Простите!

— Вот теперь ловите его сами! — пожимая плечами, сказал Шерлок. — Меня вы обязаны арестовать.

— Нет, не обязан, — отрезал Лестрейд, украдкой глядя вниз, где топтался констебль, заливая из ведра последние языки пламени.

Быстрый переход