|
Быть может, ему не следовало делать этого, ибо его отец в это время лежал в гробу, в своём родовом замке, а сам он ещё не был избавлен окончательно от угрозы возвращения, пускай и временного, на Пертскую каторгу, но герцог ничего не мог поделать с собой — хохот буквально рвал его на части.
Как ни странно, первым, пришедшим в себя после всей этой сцены, был Шерлок Холмс. Он выпустил вновь обретённое сокровище, дабы не задушить его в объятиях, обернулся к своим спутникам и сказал:
— Джентльмены, вам всем должно быть стыдно. Особенно тебе, Майкрофт. Ты ведь знал.
— Я понял это только в самом конце нашего разговора с мистером Гербертом Лайлом, — ответил Майкрофт. — Да и то сомневался. Маскарад бесподобен. А движения, а походка? Ну а потом я ничего не мог поделать! Кто же, кроме мистера Лайла, мог довести до конца это дело?
— Да, ты прав. — Шерлок повернулся к тому, вернее говоря, к той, кого всё ещё полчаса назад считали Гербертом Лайлом, и низко церемонно поклонился. — Сэр! Я с болью произношу эти слова, но положение обязывает. Вы вели дело с некоторыми огрехами и довольно медленно, но в конечном итоге провели его блестяще! Поскольку кое в чём, касающемся этого дела, я сам повёл себя, как осёл и неуч... не перебивайте меня, я сказал, как осёл и неуч, то позвольте при свидетелях признать себя побеждённым!
— Не говорите так, сэр! — заливаясь краской, воскликнул «мистер Лайл». — Вы — мой учитель.
— Счастлив это слышать! — невозмутимо ответил Холмс. — Но в этом деле вы превзошли меня, и я со страхом думаю, что если так пойдёт и дальше, вы заставите померкнуть имя Шерлока Холмса.
— У тебя есть лишь одно средство избежать этой неприятности, — самым серьёзным тоном проговорил Майкрофт. — Ты должен предложить своему сопернику тоже носить это имя.
Шерлок, в свою очередь, покраснел и ответил нечто невразумительное. Доктор Уотсон подошёл к «мистеру Лайлу, и, взяв его руку, выпачканную грязью и ржавчиной, почтительно поцеловал её.
— Вы неподражаемы! — сказал он. — Меня вы обманули хуже всех. Я с вами две недели прожил бок о бок, в одной квартире, в гостиницах. Ходил при вас в распахнутом халате, вообще делал чёрт-те что и за это прошу у вас прощения. Но вы совершили чудо! Да, чудо! И только одного я не в силах понять: эта старушка, которая дала мне ваш адрес... миссис Маус, она что же?..
— Не миссис Маус, а мисс! Мисс! — визгливым и пронзительным голосом воскликнул мнимый сыщик.
Доктор схватился за голову:
— Так это вы же и были?!
— Ну да, — ответила, смеясь, Ирен Адлер. — Вы ведь пришли ко мне и рассказали, что вам нужен сыщик, и что вы его не можете найти в Лондоне. Я вспомнила, сколько раз Шерлок мне повторял, что у меня блестящие способности к логическому мышлению, ну я и решилась... Другого выхода не было. Потом, я ведь прочитала письмо и кое-что сразу поняла... А, кроме того, за день до визита доктора я встретила в Лондоне Генри, мальчика, которого ещё ребёнком знала в Америке. Он мне многим обязан, ему действительно негде было жить в Лондоне, он был без работы. Я решила, что для моего замысла он очень пригодится. В тот же вечер мы с ним сняли эту квартирку на Гудж-стрит, а на другой день я познакомила вас, доктор, с этой мисс Маус. Ну вот... Я только не понимаю: это мистер Майкрофт сказал Шерлоку, кто я такой... такая, или он сам догадался?
— Сам, конечно же, — сердито ответил Шерлок. — Мне стоило только услышать, что мистер Лайл вмиг понял, что я невиновен в убийстве, едва увидел в пруду два револьвера. Майкрофт, ты бы сколько ломал голову над этой загадкой?
— Я-то? — Холмс-старший пожал плечами. — Я думал об этом раньше, то есть о том, куда ты дел лишний револьвер, и тоже вспомнил о пруде. |