Изменить размер шрифта - +

 

— Да вам ни за что не удастся изобразить из себя этакий изнеженный, слабый цветочек, Эмили!

 

— Я слабая, черт побери!

 

Он хмыкнул.

 

— Ну да. Как медведь гризли.

 

— Если для вас единственный способ доказательства — это оскорбление, то помоги Господи вашим клиентам.

 

Трэвис спешился и помог Эмили слезть с лошади; его руки задержались на талии девушки дольше, чем это было необходимо.

 

— Удачный брак требует усилий, а его основа — честность.

 

— Откуда вы знаете? Вы ведь никогда не были женаты?

 

— Не важно.

 

— А флиртовать честно?

 

Вопрос ошарашил его своей неожиданностью. Трэвис на минуту задумался.

 

— Иногда честно. Флирт — составная часть ухаживания. Но я лично думаю, это честно лишь тогда, когда женщина ведет любовную игру с мужчиной, на которого положила глаз.

 

— Положила глаз? Значит, по-вашему, она может флиртовать только с тем, за кого решила выйти замуж?

 

— Совершенно верно. Именно это я имел в виду. Флирт — первый шаг долгого пути в поисках нужного мужчины или женщины. Мужчины ведь тоже флиртуют, сами знаете, только иначе, чем женщины.

 

— Ну разумеется, иначе, — раздраженно буркнула Эмили: спор с Трэвисом выводил ее из себя. — Но я с вами согласна: любовь — сплошная игра. Разве нет? В нее играют и мужчины, и женщины. Впрочем, это весьма безопасное занятие. Мужчинам нравится, когда женщины с ними флиртуют — с апломбом заявила Эмили, вспомнив, с какой легкостью Барбара на вечеринках собирала подле себя кавалеров. Они роились вокруг нее, словно пчелы вокруг пчелиной матки.

 

— Нет, большинству не нравятся кокетки, — упрямствовал Трэвис. — Мужчины гораздо умнее, чем вы о них думаете. И терпеть не могут, когда ими пытаются управлять.

 

— Не стоит говорить со мной таким снисходительным тоном. Я терпеливо слушала ваши доводы весь последний час и ни разу не позволила себе подшутить над вами или посмеяться. Хотя, не скрою, мне этого очень хотелось. Теперь моя очередь. А то мне так и не удастся доказать вам свою правоту.

 

— В чем именно? — лукаво спросил Трэвис. Эмили понимала, что он намеренно поддразнивает ее.

 

Ну нет, ничего у него не выйдет — она на эту удочку не попадется. Девушка уставилась на пуговицы его рубашки, чтобы не отвлекаться, и сказала:

 

— В других обстоятельствах я за минуту доказала бы вам, что женщины, которые ведут себя в полном соответствии со своей принадлежностью к слабому полу и стараются выглядеть нежными маргаритками, гораздо больше привлекают мужчин, чем твердо стоящие на земле, трезвомыслящие и сильные духом особы. Вот так.

 

— Неужели вы и в самом деле полагаете, что беспомощная, не приспособленная к жизни женщина, которая только и умеет, что игриво взмахивать ресницами и покорно внимать каждому слову мужчины, — это самая соблазнительная для него приманка?

 

— Да.

 

— Вы непробиваемы, как дуб.

 

Эмили пропустила сей критический выпад мимо ушей.

 

— Просто хорошо изучила предмет, Трэвис.

 

— Интересно, какие же условия вам понадобились бы для доказательства своей правоты? — спросил Трэвис.

 

— Бостон, — бросила Эмили и, махнув рукой в сторону дома Перкинсов, продолжила: — Я не собираюсь привлекать к себе внимание на глазах у посторонних людей.

Быстрый переход