Изменить размер шрифта - +
Быстро оглядев землю перед ним, увидела, что у него была не винтовка, а металлоискатель с замысловатой ручкой на одном конце и плоским диском на другом.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Я был здесь вчера. Мы с женой рыбачили, и она потеряла обручальное кольцо. Я пытаюсь его найти. – Его голос дрожал.

Эбигейл поверила ему, но не хотела рисковать и на всякий случай не сводила с него винтовку.

– У тебя есть телефон? – спросила она.

– Да. Он у меня в переднем кармане.

– Медленно опусти руку в карман, ладно? И вытащи его.

Мужчина сделал, как ему было велено, и вытащил из кармана мешковатых джинсов плоский черный телефон.

– Брось его мне.

Он по низкой дуге бросил ей телефон, и тот приземлился в трех футах перед Эбигейл на песок.

– Сядь на землю, понял? И держи руки над головой.

– Хорошо, – сказал мужчина и неуклюже опустился на травянистую кочку на краю пляжа.

Как только он сел, Эбигейл подняла трубку. Экран запрашивал четырехзначный пароль, но в нижнем левом углу были слова ЭКСТРЕННЫЙ ВЫЗОВ, и когда она нажала его, телефон тут же сам набрал 911.

– Где мы? – быстро спросила Эбигейл мужчину, как только услышала гудок.

– Что? – спросил он.

– В каком месте мы находимся? Какой адрес?

Прежде чем он успел ответить, она услышала щелчок, а затем женский голос:

– «Девять-один-один». Что у вас случилось?

– Я только что приплыла на каяке с острова Харт-Понд, – сказала Эбигейл в трубку. – Там есть группа мужчин, и они пытались меня убить. Я в…

Она посмотрела на мужчину. Тот сидел, скрестив ноги и все еще держа руки над головой.

– Ханнафорд-Пойнт на мысе Элизабет, – сказал он.

Эбигейл повторила его слова диспетчеру, затем ответила еще на несколько вопросов, и женщина заверила ее, что патрульная машина уже в пути. После того как Эбигейл закончила разговор, мужчина спросил:

– Вы приплыли сюда на каяке с острова Харт-Понд?

– Да. Ты знаешь этот остров?

– Я работал там несколько лет назад. Я электрик.

– У Чипа Рэмси?

– Не помню. Может быть… Что с вами случилось?

– Неудачное замужество, – сказала Эбигейл и, поняв, что звучит слегка истерично, рассмеялась.

– Могу я теперь опустить руки?

– Как тебя зовут?

– Джеймс Пеллетье.

– Давай, положи руки на колени. Я пока тебе не очень доверяю, Джеймс.

Он медленно опустил руки и положил их себе на колени. Эбигейл не задумываясь опустилась на влажный песок, но по-прежнему направляла винтовку на мужчину.

– Откуда появится полицейская машина? – спросила она.

– Дорога прямо за той линией деревьев. Там есть небольшая грунтовая парковка. Мы увидим, как едет полиция.

Садиться было ошибкой. Эбигейл почувствовала, как по ее конечностям разливается свинцовая усталость, и на мгновение засомневалась, что сможет снова встать.

– Я правда думал, что ты собираешься меня застрелить, – сказал Джеймс, качая головой.

Она посмотрела на него, все еще ожидая, что его рука скользнет в карман худи, вытащит пистолет и он всадит ей в голову пулю. Вряд ли это произойдет, но кто знает…

– Ты когда-нибудь слышал про Зеленого человека? – спросила Эбигейл.

– Зеленого человека?

– Да. Это что-нибудь тебе говорит? – Она в упор посмотрела на него, и внезапно Джеймс вновь как будто испугался.

Быстрый переход