Нет, я думаю, есть разница.
Сюзанна почувствовала, что её губы почти удивлённо приоткрылись, так как его слова заставили её задуматься о Клайве сильнее и дольше, чем в последнее время. Она подумала, затем повернулась, открыла, было, рот, но тут…
БУМ!
Что-то врезалось в неё, отчего у неё прервалось дыхание. От толчка она полетела по льду, пока неуклюже не свалилась в сугроб.
— Сюзанна! — закричал Дэвид, быстро подъезжая к ней. — С вами всё в порядке?
Сюзанна моргала и тяжело дышала, пытаясь сдуть снег со своего лица… со своих ресниц, волос и вообще отовсюду. Она приземлилась на спину и теперь, полулёжа в снегу, была почти не видна.
Она пробормотала что-то похожее на вопрос — она сама не была уверена, что именно спрашивала: «кто?», «что?» или «как?», — затем ей удалось убрать большую часть залепившего глаза снега, и она увидела женщину в зелёном бархатном пальто, стремительно уносившуюся прочь.
Сюзанна прищурилась. Это была не кто иная, как Анна Бишоп, с которой Сюзанна была хорошо знакома ещё с предыдущего сезона! Она не могла поверить, что Анна сбила её и сбежала.
— Почему эта маленькая…
— Вы ушиблись? — прервав поток её возмущения, спросил Дэвид, опускаясь рядом с ней на корточки.
— Нет, — проворчала Сюзанна, — хотя я поверить не могу, что она уехала, даже не спросив о моём самочувствии.
Дэвид оглянулся через плечо.
— Боюсь, что её и след простыл.
— Что ж, лучше бы ей иметь хорошее оправдание, — пробормотала Сюзанна. — Потому что я не приму в качестве аргумента ничего меньшего, чем угроза неминуемой смерти.
Дэвид, казалось, с трудом сдерживался, чтобы не улыбнуться во весь рот.
— Так, мне кажется, вы не пострадали, а ваши умственные способности в порядке, поэтому позвольте мне помочь вам подняться.
— Да, будьте так добры, — сказала Сюзанна, с благодарностью принимая его руку.
Однако умственные способности самого Дэвида, судя по всему, были не в порядке, потому что он предложил ей руку, не успев выпрямиться и не сообразив, что в таком положении у него не хватит сил, чтобы поднять её на ноги. После опасного момента, когда они оба, казалось, зависли где-то между льдом и вертикальным положением, у Сюзанны поехали вперёд коньки, и они оба рухнули обратно в сугроб.
Сюзанна рассмеялась. Она не могла ничего с собой поделать. Было что-то восхитительно нелепое в высокомерном графе Ренминстере, погребённом в снегу. Он выглядел просто очаровательно со снежинками на ресницах.
— Вы смеете насмехаться надо мной? — попытался возмутиться он, как только выплюнул снег изо рта.
— О, что вы, — ответила она, прикусывая губу, чтобы сдержать хихиканье. — Я бы никогда не осмелилась насмехаться над вами, милорд Сноумен.
Он скривил губы, стараясь показать раздражение, но на самом деле это было не что иное, как веселье.
— Не называйте меня так, — предупредил он.
— Милорд Сноумен? — повторила она, удивлённая его реакцией.
Он замолчал, вглядываясь в её лицо с выражением лёгкого удивления.
— Так вы не слышали?
Она покачала головой — насколько это было возможно, лёжа в снегу.
— Не слышала о чём?
— Семья Гарриет была очень огорчена утратой своей фамилии. Видите ли, Гарриет — последняя из семейства Сноу.
— Что означает… — Губы Сюзанны приоткрылись от восторженного ужаса. — Только не говорите мне…
— Так и есть, — ответил Дэвид, выглядевший так, словно ему очень хотелось рассмеяться, но он решил, что ему не следует этого делать. |