Изменить размер шрифта - +
Сегодня с тобой обойдутся вежливо.

— Чего вы хотите?

Анна прислонилась к двери, а Диллон пододвинул стул и сел за стол напротив Дрисколла. Он вынул сигарету и закурил.

— Майкл Ахерн. Где он может быть?

— Господи, Шон, я не видел его уже несколько лет.

— А Билли Квигли? Не говори мне, что его ты тоже не видел, потому что мне известно, что он регулярно тут выпивает.

Дрисколл попытался выкрутиться:

— Конечно, Билли бывает все время, но вот Ахерн… — Он передернул плечами. — Он скверный человек, Шон.

— Да, но я еще хуже.

Быстрым движением Диллон извлек из своей куртки «вальтер», прицелился и выстрелил. Раздался глухой хлопок, и мочки левого уха Дрисколла не стало. Дрисколл со стоном поднес руку к уху, из которого лилась кровь.

— Диллон, ради Бога! — закричала Анна.

— Не думаю, чтобы Бог имел к этому какое-нибудь отношение. — Диллон снова поднял «вальтер». — А теперь другое.

— Не надо, я все скажу! — простонал Дрисколл. — Ахерн звонил сюда вчера. Он оставил для Билли сообщение. Я передал его ему около пяти вечера, когда Билли зашел, чтобы выпить.

— Что это было за сообщение?

— Они должны были встретиться на Уоппин-Хай-стрит. Склад «Оливерс». Кирпичная пристань.

Дрисколл шарил по карманам в поисках платка, всхлипывая от боли. Диллон сунул пистолет в свою летную куртку и встал.

— Ну вот, — проговорил он, — как видишь, это не заняло много времени.

— Вы подонок, Диллон, — сказала Анна Бернстейн, открывая дверь.

— Это мне уже говорили. — Диллон обернулся на пороге. — Еще одна вещь, Пэдди. Вчера вечером Майкл Ахерн убил Билли Квигли. Это известно точно.

— Боже мой! — отозвался Дрисколл.

— Вот именно. И на твоем месте я держался бы подальше от всего этого.

И Диллон осторожно закрыл за собой дверь.

 

— Может быть, вызвать подмогу, сэр? — спросила Анна Бернстейн, когда «деймлер» въезжал на Кирпичную пристань Темзы.

Фергюсон опустил стекло и выглянул наружу.

— Не думаю, чтобы в этом была нужда, старший инспектор. Если он и был здесь, то давно уже ушел. Выйдем и посмотрим.

Первым пошел Диллон с «вальтером» наготове в левой руке. Он шагнул в калитку и нащупал на стене выключатель. Вспыхнул яркий свет. Около лестницы Диллон нашел еще один выключатель, зажег свет в конторке и первым направился наверх. Билли Квигли лежал на спине на дальнем конце стола. Диллон отошел в сторону, пряча «вальтер» в карман куртки, а Фергюсон и Анна Бернстейн прошли вперед.

— Это он, сэр? — спросила Анна.

— Боюсь, что да, — вздохнул Фергюсон. — Позаботьтесь о нем, старший инспектор.

Она занялась рацией, а Фергюсон решил спуститься вниз по лестнице. Диллон последовал за ним. Фергюсон вышел на улицу и остановился у перил набережной. Диллон встал рядом. К ним подошла Анна. Фергюсон нарушил молчание:

— Так что вы об этом думаете?

— Не верю, будто он не знал, что Билли информатор, — ответил Диллон.

Фергюсон повернулся к Анне:

— А что это значит?

— Если Диллон прав, сэр, то Ахерн затеял с нами какую-то игру.

— А что это за игра? — спросил Фергюсон.

— Бывают ситуации, бригадир, когда не остается ничего, кроме ожидания, и это как раз тот самый случай, — заметил Диллон.

Быстрый переход