Изменить размер шрифта - +
 — Я только что объяснил тебе…

— А я не верю тебе, папа, не верю!

— Это уже твоя проблема! Я не лгал и не обманывал вас.

— Может быть, раньше и не лгал, но с той поры как тебя подцепила эта сука…

Майкл кинулся к дочери, и Линда решила, что он сейчас ударит Марго. К счастью, Майкл только схватил ту за плечи и хорошенько встряхнул.

— А ну-ка сядь! Я тебе скажу кое-что…

— Я не желаю ничего знать! — истерично завопила Марго. — Это не твои слова, ты все повторяешь за этой женщиной. Как же ты можешь с ней спать, вот так прямо здесь, в нашем доме?

Майкл побелел от ярости. Было видно, как ему трудно сдержаться и не заорать на дочь.

— Линда никогда ничего плохого не говорила мне о тебе. Насколько мне известно, вы с ней и виделись-то пару раз. А теперь скажи мне, ты и Бренда выясняли с Линдой отношения? — Марго сосредоточенно молчала, покусывая мизинец. — Дорогая, ты беседовала с этой истеричкой? — повернулся к Линде Майкл.

Линда видела, что его просто трясет от злости. Эта жуткая сцена, участницей и причиной которой она была, разыгрывалась, как в плохом кино. Она посмотрела Майклу в глаза.

— Да, было дело.

— Когда? Скажи мне!

— Послушай, это неважно.

— Неважно? Да как же это можно? Вы там собрались втихаря, все обсудили, решили, а я, выходит, ни при чем? Черт возьми! Я ничего не знаю и, как дурной муж из анекдота, узнаю все последним.

— Папочка, дорогой, у нас все было хорошо, пока эта женщина не появилась в твоей жизни.

— При чем тут Линда? Ты ведешь себя так, как не ведет обычная базарная торговка.

— Пожалуйста, прекратите! Я очень, очень прошу! — закричала Линда, чувствуя, что ей плохо. У нее закружилась голова, и она судорожно схватилась за спинку стула, чтобы не упасть. Майкл и Марго замолчали. — Пожалуйста, Майкл, позволь мне уйти. Я не могу… честное слово не могу… — Она не закончила фразу, потому что ничего уже не соображала.

— Линда, нам надо поговорить, — сказал Майкл, взяв ее за руку. — Марго, ты куда?

Та была уже у двери, и отец бросился за ней, но она выскочила на улицу.

Линда слышала, как он громко звал ее, но по шуму мотора и скрипу гравия на дорожке она поняла — Марго уехала.

Линда хотела подойти к окну, но ноги отказали, и она опустилась на стул.

Я не вынесу этого! — подумала она и уронила голову на руки.

Вдруг чья-то ладошка легла на ее плечо, Линда вздрогнула и обернулась.

Перед ней стояла перепуганная малышка. По ее щекам катились слезы, оставляя влажные следы. Она бросилась на шею Линде, сотрясаясь от рыданий и всхлипывая.

 

20

 

Малышка Фэй сидела в доме на ступеньках и ждала. Она слышала, как вернулся отец. Один. Свет не зажегся, и не раздавалось ни звука.

Она понимала, что отцу сейчас очень плохо, раз он опять сидит один в темноте. Как она волновалась за него!

Девочка спустилась на одну ступеньку, пытаясь придумать, что же делать, затаила дыхание, прислушалась. Ну хоть как-то узнать, что там делает отец…

Тишина и темнота. Фэй решила все-таки пойти и посмотреть. Она уже занесла ногу над следующей ступенькой, как вдруг:

— Фэй! — свистящий шепот брата.

Девочка так и подпрыгнула от неожиданности.

— Тсссс! — прошипела она, приложив палец к губам.

— Что происходит?

— Я не знаю. Хочу разведать…

— Это ты плохо придумала, — предостерег ее Брайан, — отец не любит, когда за ним подглядывают.

Быстрый переход