Изменить размер шрифта - +
Строгость ее облика нарушала лишь нитка жемчуга, покачивающаяся на объемистой груди. Всем своим видом Верна свидетельствовала о том, что тверда в намерении выиграть этот процесс.

На скамье за Верной и Скайлер сидел респектабельный мужчина средних лет в темно-сером костюме — отец Скайлер. Со своими густыми седыми волосами и аккуратно подстриженными усами он напоминал стареющую, но на редкость хорошо сохранившуюся кинозвезду, а манера поведения указывала на то, что он привык повелевать и отдавать приказы. Даже теперь, сидя рядом с озорной молодой женщиной — подругой Скайлер, помогавшей ей при родах, — он обводил комнату проницательным взглядом, как генерал перед началом важных маневров.

А где же его жена? Элли не могла представить себе причину — кроме смертельной болезни, — которая помешала бы Кейт явиться на заседание. «А может, она даже не волнуется, понимая, что у меня нет ни единого шанса?»

Элли тихо прошептала:

— Пол, мне так страшно! Не знаю, выдержу ли я…

— Одна моя знакомая любила повторять, что лучше всего умеет сражаться с ветряными мельницами. — Пол ободряюще улыбнулся. — Надеюсь, ты не намерена отступить в последнюю минуту?

Элли не ответила, благодарная мужу уже за его присутствие.

— Встать, суд идет! Председатель суда — достопочтенный судья Бенсон, — объявил судебный пристав, жилистый шестидесятилетний мужчина с обвислым животом.

Элли с трудом поднялась. Увидев, как за столом располагается судья в черной мантии, она испытала легкое разочарование. Что может знать о материнской любви этот коротышка, явно страдающий несварением, с двумя прядями волос, перекинутыми через голую, как колено, голову? Судья напоминал банковского клерка в конце неудачного рабочего дня. Усталым голосом он зачитал краткое содержание дела и кивнул, глядя на пристава.

Вставая со стула, Верна Кэмпбелл всколыхнулась, как корабль, поднятый на гребень волны.

— Ваша честь! — начала она резким, властным тоном. — От имени истицы я намерена доказать, что она приняла решение отдать своего еще не родившегося ребенка на усыновление, находясь в состоянии стресса. Молодая, незамужняя, она была твердо убеждена, что руководствуется интересами малыша. Хочу подчеркнуть, что в то время ей не понадобились ничьи советы. — Адвокат сделала паузу и перевела дыхание, раздувая ноздри. — Но теперь моя клиентка изменила решение и готова взять на себя ответственность за судьбу ребенка. Ежемесячно она получает проценты из семейного трастового фонда, поэтому не стеснена в средствах. Кроме того, я могу доказать ее абсолютную искренность. Ваша честь, Скайлер Саттон — родная мать девочки и имеет право воспитывать ее.

Родная мать. Эти тщательно выбранные слова эхом отдались в ушах Элли. Ей захотелось закричать, что она тоже чья-то родная мать, но при этом любит Элизу не меньше, чем любила дитя, рожденное ею.

На лице судьи Бенсона появилось кислое, нетерпеливое выражение, которое не обнадежило Элли, хотя и было адресовано адвокату Скайлер.

— Прежде чем мы приступим к рассмотрению дела, адвокат, я хотел бы предупредить вас: согласно материалам, обе стороны не испытывают недостатка в свидетелях, способных дать показания, касающиеся их репутации. — И он метнул острый взгляд в сторону стола ответчика, за которым сидела Элли. — Уверен, вы можете представить множество друзей и членов семьи, способных поведать о репутации этих двух дам, но предупреждаю: если свидетелей будет слишком много, мое терпение иссякнет.

— Я запомню это, ваша честь, — почтительно отозвалась Верна.

Судья устремил взгляд водянистых глаз на Леона.

— Адвокат, вы готовы сделать вступительное заявление?

Леон поднялся, напоминая огромного неуклюжего медведя, такого неопрятного, что Элли невольно поморщилась.

Быстрый переход