Внезапно Элли испугала мысль: «Господи, а если это правда? Если место Элизы — рядом с родной матерью?» Скайлер родила Элизу. Вопреки всему Элли сочувствовала ей всем сердцем. Покрывшись легкой испариной, она тревожно посмотрела на Леона. Тот встал, приготовившись к перекрестному допросу.
— Мисс Палладио, вы могли бы сказать, что ваша подруга Скайлер с детства располагала множеством привилегий?
— Если вы имеете в виду то, что она жила в большом доме и училась в отличной школе, — да, но если вы хотите узнать, избалована ли Скайлер, — нет. — Глаза Микки возмущенно вспыхнули.
— Избалована? — эхом повторил адвокат и улыбнулся. — Ничего подобного у меня и в мыслях не было. Я просто хотел выяснить, понимает ли мисс Саттон, привыкшая к комфорту и достатку, на какие жертвы ей придется пойти. Как справедливо заметила миссис Кэмпбелл, ребенок не лошадь. Его нельзя поручить заботам конюха, если вдруг вздумается пуститься в разгул.
— Возражаю, ваша честь! — рявкнула Верна. — Это явная попытка представить как прихоть искреннее желание моей клиентки.
Судья Бенсон подался вперед и нахмурился.
— Мистер Кесслер, если вы хотите что-либо доказать, не тяните время.
Леон рассеянно кивнул, показывая, что понял судью, и снова устремил взгляд карих искрящихся глаз на Микки.
— Итак, мы выяснили, что мисс Саттон отнюдь не избалована. Но вот вопрос: готовы ли вы назвать ее человеком, умудренным опытом? Таким, которого не одурачит первый же пройдоха?
— Пожалуй, да, — настороженно отозвалась Микки.
— Значит, Скайлер Саттон — здравомыслящая молодая женщина, способная принимать разумные решения?
— Да, это так.
— Стало быть, вы считаете, что ваша подруга поступила обдуманно и разумно, выбрав в качестве приемной матери для своего ребенка доктора Найтингейл?
Микки растерялась.
— Я… да.
— А вам не кажется, что она проявила… — как бы лучше выразиться? — наивность?
— Нет, не кажется.
— Итак, вы полагаете, что она сделала удачный выбор?
— Не могу сказать.
— Вот как? Вы изменили свое мнение о докторе Найтингейл?
— Она здесь ни при чем.
— Ваша подруга просто передумала, не так ли?
— Да.
— А как же доктор Найтингейл? Ей полагалось бы просто покориться?
Увидев, как потупилась Микки, Элли ощутила головокружение. Сквозь приглушенный шум в ушах она слышала, как молодая женщина нерешительно возразила:
— В этом не было… никакого расчета. Скайлер не может избавиться от своих чувств.
— Уверен, доктор Найтингейл тоже, — подхватил Леон. — Спасибо, мисс Палладио, у меня больше нет вопросов.
Элли заметила, как нахмурилась Верна Кэмпбелл. «Один-ноль в пользу Леона», — подумала она; в ней пробудилась робкая надежда.
Между тем Скайлер оглянулась и встревоженно поискала взглядом Тони. Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, словно обмениваясь тайными сигналами. Но лицо Тони оставалось бесстрастным, а темные глаза — непроницаемыми.
До сих пор он наблюдал за борьбой Скайлер издалека, не становясь ни на чью сторону. А если он поддержит ее? Ведь Тони любит дочь. В этом Элли не сомневалась, и доказательством служил образок святого Михаила. Дав показания в пользу Скайлер, Тони добьется большего, чем если будет хранить молчание. А если суд вынесет решение в пользу Скайлер, Тони сможет играть активную роль в воспитании Элизы, даже если не будет жить с ней в одном доме. |