Изменить размер шрифта - +

Везир улыбнулся.

— Вот как! У тебя есть царь? У амазонок бывают цари?

— Я оставила свой народ, — спокойно, будто впервые что-то объясняя, сказала Пентесилея. — У меня есть муж, и я ему повинуюсь. А он повинуется своему царю и своему брату. Имя царя Трои — Гектор, ты знаешь его, и сейчас он перед тобою.

Гектор подошел к ней и стал рядом, тем самым вынудив Панехси посмотреть на него снизу вверх. Тот, видимо, понял это, и его черные глаза сверкнули. Одновременно, попав в полосу света, остро сверкнул громадный скарабей, выточенный из редчайшего черного алмаза и вделанный в золотое ожерелье везира.

— Здравствуй, троянский царь, непобедимый Гектор! — сказал египтянин, едва заметно сделав ударение на слове «непобедимый». — Я — везир Великого Дома, мое имя Панехси, и это ты уже знаешь. Мне и с тобой нужно поговорить, но сначала я должен поговорить с Пентесилеей.

— Говори, — спокойно произнесла царица амазонок. — Вряд ли у нас с тобою есть тайны, которые от кого-то нужно скрывать.

По лицу везира скользнула тень, его губы негодующе дрогнули, но он овладел собой.

— Хорошо. Как хочешь, Пентесилея. Вопрос у меня к тебе всего один… Мне сказали, что ты намерена принять участие в походе против мятежных ливийцев.

Она кивнула.

— Да. Я приму в нем участие.

Панехси нахмурился.

— Я не могу тебе этого позволить!

Он произнес эти слова резко и твердо, словно не ожидал возражений. Гектор, зная Пентесилею, подумал, что сейчас последует вспышка ее гнева. Однако царица амазонок осталась невозмутима.

— И не позволить тоже не можешь, Панехси, — пожала она плечами. — Приказ о походе отдан фараоном, а отрядом командует брат моего мужа. И тот и другой знают о том, что я буду в отряде.

— Но готовлю этот отряд и выделяю ему снаряжение я! — теперь везир уже не скрывал ни волнения, ни раздражения. — И если я скажу фараону…

— То ничего не изменится, — в синих глазах Пентесилеи сверкнули и погасли колючие искры. — Для Рамзеса главное — победа в этом походе. А для тебя?

— Твое участие победы не обеспечит! — зло произнес Панехси.

Она рассмеялась.

— Я не такой великий полководец, как Гектор, но сражаюсь я не хуже. И раз уж Гектору дают для битвы с тремя тысячами врагов всего полторы тысячи воинов, то я буду совсем не лишней.

— Ты можешь погибнуть! — проговорил везир, и страх, прозвучавший в его голосе, вдруг объяснил Гектору, что происходит и что движет сейчас этим могущественным царедворцем. Он смотрел на Пентесилею, и этот взгляд, и дрожь в голосе против воли его выдавали… Кажется, Пентесилея тоже прекрасно это понимала, и она была готова к этому разговору заранее.

— Любой воин может погибнуть, Панехси. И это не повод избегать битвы.

— У тебя — маленький сын! Или ты не женщина? — почти с мольбой проговорил везир.

— У моего сына есть отец, которого я хочу ему вернуть, а это во многом зависит от нынешнего похода, — ответила молодая женщина, приподнимая младенца и прикасаясь губами к его выпуклому лобику. — Я права, Патрокл? Да?

Лицо везира совсем потемнело. Он не привык, чтобы ему возражали, а что еще хуже, сейчас он был бессилен, он не мог настоять на выполнении своей воли, и это приводило его в бешенство.

— Сто против одного, что твоего мужа нет в живых, и ты сама это понимаешь, Пентесилея! — глухо произнес он, отводя глаза от ее пронзительного взгляда. — И если погибнешь ты, у мальчика никого не останется.

Быстрый переход