Конечно, если по пути не возникнет никаких проблем, – продолжал Питерс, взглянув на часы. – Будем поддерживать связь друг с другом и синхронизируем взрывы. Все готово? – спросил капитан у Рикера.
Профессор кивнул и сел в машину.
– Удачи нам всем! И да поможет нам Бог! – сказал он и захлопнул дверцу автомобиля.
Стентон решил разложить в тридцати футах от входа в тоннель взрывчатку. Холмен старался держаться подальше, хотя и понимал, что пока нет никакой опасности.
– Вообще‑то, – объяснил сержант Стентон, – наиболее опасны подрывные капсюли. Огромная взрывная сила.
Сержант показал Холмену металлическую трубку, оказавшуюся запалом.
– Здесь смешан тринитротолуол, проще говоря, тротил, и немного азида свинца. Взрывается от малейшего толчка, – сказал сержант и улыбнулся, заметив беспокойство Холмена. – Не волнуйтесь, сэр. Пока я рядом, вы в безопасности.
Фальшиво насвистывая, Стентон вошел в тоннель. Он был счастлив, что наконец занялся чем‑то полезным, в чем прекрасно разбирается.
Холмен оттащил от входа в тоннель тело раздавленного психа. По какой‑то необъяснимой причине Джону не хотелось, чтобы этот человек был погребен под глыбами бетона. Вскоре из тоннеля вышел сержант Стентон, разматывая длинный тонкий шнур.
– Должно сработать! – сказал он почти весело. В руках у Холмена затрещала рация.
– Как слышите меня, мистер Холмен? – спросил профессор Рикер. На расстоянии голос профессора был еще меньше похож на человеческий. Джон ответил, что отлично слышит.
– Капитан сейчас в тоннеле, – продолжал Рикер. – Там все в порядке. Конечно, полным‑полно тумана, но микоплазмы нет. Мы ехали очень осторожно – видимость была хуже некуда, пришлось включить фары и держаться поближе к стене. По дороге не встретили ни души. Выход, а точнее, вход прекрасно подходит для нашей цели. Склон, ведущий в тоннель, огражден бетонными плитами. Мы остановили машину на дороге, ведущей из старого тоннеля, и мне видно, что происходит в глубине. Как только все будет готово, мы отъедем подальше, где не так опасно. А как у вас дела?
– Сержант Стентон как раз разматывает шнур. Мы будем готовы с минуты на минуту.
– Хорошо. Капитан Питерс просил меня сказать сержанту, что он установит один заряд как можно ближе к потолку, а другой около основания противоположной стены. Не могли бы вы передать это сержанту Стентону?
Холмен окликнул Стентона и передал ему сообщение. Сержант поднял голову, посмотрел на Джона, кивнул и знаком дал понять, что все в порядке.
– Сержант сделал то же самое, – сказал Джон профессору.
– Хорошо, хорошо. А сейчас нам нужно найти укрытие. Капитан выходит из тоннеля, значит, скоро мы будем готовы к действиям. Через несколько минут я снова свяжусь с вами.
Рация замолчала, и Холмен направился к сержанту Стентону. Тот забрался на парапет, отделявший ведущий в тоннель склон от узкой боковой дороги.
– Здесь мы будем в безопасности, сэр, – сказал он карабкавшемуся вслед за ним Холмену. – Я устроил так, что обломки бетона не заденут нас… но придется остерегаться мелких камней.
– А как же контейнер? – спросил Холмен, указывая на передвижной ящик, стоявший рядом со входом в тоннель.
– С ним будет все в порядке, сэр, этот ящик практически непробиваем.
Сержант присоединил гибкий шнур к маленькой коробочке.
– Один поворот этой ручки, сэр, и вход в тоннель будет мгновенно завален, – объяснил он Джону.
– И никакого плунжера? – поинтересовался Холмен, понимая наивность своего вопроса.
– Никакого, – улыбнулся сержант, настроение которого улучшалось по мере приближения взрыва. |