Книги Ужасы Джеймс Херберт Туман страница 67

Изменить размер шрифта - +
Холмен не совсем понял, чем занимаются остальные, трое из которых были в военной форме.

Требуя внимания, министр внутренних дел постучал авторучкой по столу.

– Джентльмены, – начал он, – сударыня, – улыбка в сторону Дженет Холстед, – вам известна причина, по которой мы здесь собрались. Нам предстоит выяснить, что послужило поводом недавних трагических событий и разработать план действий. Я постоянно поддерживаю контакт с премьер‑министром, который только что вылетел домой из России. Он огорчен, что ему пришлось покинуть нас в трагической ситуации, но его отсутствие ни в коем случае не должно сказаться на наших действиях. Жаль, что приходится так внезапно прервать его чрезвычайно важный визит в Россию, но безопасность родины, разумеется, превыше всего. Премьер уполномочил меня сообщить вам, что заранее одобряет разработанный нами план спасения страны, так что мы можем действовать безотлагательно.

И никаких тайн друг от друга, джентльмены. Таково требование премьер‑министра. Я имел неофициальную беседу с лордом Гиббоном и Дугласом Глайном. Премьер информирован о результатах этого разговора и решительно настаивает, чтобы мы были предельно откровенны друг с другом. Сейчас не время искать виноватого. Мы собрались здесь, чтобы разработать план спасения от нависшей над страной угрозы. Речь идет о безопасности миллионов людей. Не будем забывать об этом. Между случившимися трагедиями существует взаимосвязь. О крупномасштабных бедствиях вы знаете, но, уверяю вас, произошло много единичных случаев, имевших весьма прискорбные последствия. Здесь присутствуют люди, которые знают, в чем причина сложившейся ситуации. В свое время они дадут нам необходимые объяснения, и мы объединим усилия в борьбе с этой нарастающей, я говорю буквально, опасностью. – Министр внутренних дел окинул собравшихся взглядом и удостоверился, что его речь произвела должное впечатление, а затем обратился к сидящему слева лорду Гиббону: – Ричард, будьте добры, повторите джентльменам все, что вы рассказали мне недавно.

Министр обороны наклонился вперед и, опираясь локтями о стол, стиснул перед собой руки.

– Боюсь, джентльмены, что основная часть вины лежит на нас.

– Ричард, мы здесь не для того, чтобы искать виноватого. Просто изложите факты, – раздраженно прервал его министр внутренних дел.

– Хорошо. – Лорд Гиббон выпрямился, словно с его плеч свалилось тяжкое бремя. Теперь министр обороны говорил энергично и по‑деловому: – Мне придется вернуться к событиям тридцатилетней давности, к нашему микробиологическому центру в Портон‑Дауне и блестящему ученому по фамилии Бродмейер, который специализировался на бактериологическом оружии. По телу Холмена побежали мурашки. Значит, он прав! Значит, во всем виноваты эти безмозглые ублюдки!

– Профессор Бродмейер был разносторонне одаренной личностью, – продолжал лорд Гиббон, – я бы сказал, слишком одаренной. Он открыл или изобрел организм, способный поражать мозг как животного, так и человека.

– Позвольте сделать небольшое уточнение, – произнес голос с легким иностранным акцентом. Взгляды присутствующих устремились на профессора Германа Рикера, главного научного консультанта.

– Конечно, профессор, – сказал министр внутренних дел.

– Речь идет не об открытии или изобретении. Этот организм был получен в результате мутации микоплазмы.

Профессор замолчал.

– Может быть, вы согласитесь продолжить, профессор? – предложил лорд Гиббон. – Ведь это скорее ваша область, чем моя.

– Ладно, – сухо согласился Рикер и, окинув присутствующих взглядом, начал свой рассказ: – Действительно, профессор Бродмейер был весьма одаренным человеком (я много лет учился у него), но он был, если можно так выразиться, человеком немного безответственным.

Быстрый переход