Изменить размер шрифта - +
.. Из боязни, что ее осудят  и  что
мне это может повредить. Что за великодушное сердце!  Что  за  деликатность!
Нет, нет, никто  и  представить  себе  не  может  достоинств  этой  женщины!
Преданная, заботливая, экономная,  чуткая  -  лучшего  советчика  не  найти!
Здорово мне повезло, что  я  ее  встретил!  Теперь  я  ничего  бе.з  нее  не
предпринимаю, предоставляю ей полную свободу, она заправляет всем, даю  тебе
слово!..
     В самом деле Матильда превратила  его  в  послушного  ребенка,  который
становится умницей при одной угрозе, что его оставят  без  варенья.  Прежняя
бесстыжая шлюха  стала  властной  супругой,  жаждущей  уважения,  пожираемой
честолюбием и стремлением к наживе. Она и впрямь не обманывала  его,  кичась
своей крикливой добродетелью, и бросила прежние распутные привычки, сохранив
их только для него одного, чтобы сделать их тоже орудием  своей  супружеской
власти. Кто-то будто  даже  видел,  как  они  причащались  вдвоем  в  церкви
Нотр-Дам де Лоретт. Они целовались на глазах у  всех,  называли  друг  друга
ласковыми уменьшительными именами. Но зато вечером он должен был  давать  ей
отчет о проведенном дне, и если его  времяпрепровождение  в  какой-либо  час
казалось ей подозрительным, если он не приносил все полученные им деньги  до
последнего сантима, она устраивала ему ужасные  сцены,  запугивала  тяжелыми
болезнями, которые он мог подцепить, и замораживала ханжескими  отказами  их
супружескую постель, так что  он  каждый  раз  покупал  прощение  все  более
дорогой ценой.
     - И вот, - продолжал Жори,  -  упиваясь  собственным  рассказом,  -  мы
дождались смерти моего отца, и тогда я на ней женился.
     Клод кивал головой, думая о своем и ничего не слыша, но последняя фраза
вдруг поразила его.
     - Как? Ты женился на ней... на Матильде?
     В это восклицание он вложил все свое удивление перед  такой  развязкой,
все пришедшие на память воспоминания о лавочке Магудо. Ах, этот Жори! Он так
и слышал, как тот  говорит  о  Матильде  непристойности.  Он  вспоминал  его
признания на улице однажды утром, его рассказы о  фантастических  оргиях,  о
всех мерзостях, происходивших в глубине этой  лавчонки  лекарственных  трав,
зараженной резкими запахами ароматических веществ. Вся  их  компания  прошла
через это, но Жори ругал Матильду больше, чем другие. И он-то и  женился  на
ней! Действительно, глуп тот  мужчина,  который  плохо  отзывается  о  своей
любовнице, как бы подла она ни была: разве он может знать наверняка, что  не
женится на ней впоследствии?
     - Ну да, на Матильде, -  ответил,  улыбаясь,  Жори.  -  Поверь,  старые
любовницы превращаются в самых лучших жен!
     Он  пребывал  в  безмятежности,  все  позабыв,  не  чувствуя   никакого
замешательства, никакой  неловкости  перед  товарищами.  Он  представлял  им
Матильду, словно она пришла откуда-то совсем из другого мира, будто  они  не
знали ее так же хорошо, как и он сам.
Быстрый переход