|
— Он быстро сел на козлы и взялся за вожжи. — Ты не подарок, ты — находка столетия. Виктория рассмеялась, и экипаж тронулся с места.
— Не стоит меня идеализировать, — произнесла Виктория. — А если заставишь меня беседовать с этими жеманными гусынями, которых ты называешь леди, я просто выбью из тебя весь дух.
Крис поднял брови.
— Не волнуйся. Я пригласил на обед лишь Дженни и Рейда.
— Доктора?
— Тебе она понравится. Дженни такая же задиристая и упрямая, как ты, если ее вывести из себя. Рейд подтвердит это.
— Я не задиристая, но не отступлюсь, если вы, шериф, снова постараетесь уйти от вопроса. Так что вы сказали Бэ-кету?
Крис бросил на нее оценивающий взгляд. Очень элегантная у него дама. Эта благородная осанка, гордый поворот головы! Цвет платья выгодно подчеркивал золото убранных в изящную прическу волос. В ушах Виктории блестели золотые сережки, на груди сверкало ожерелье его матери. Как хорошо, что любимая согласилась его надеть!
— Ладно, частный детектив, — бросил он. — Лучше вспомни о том, как этот негодяй выбирает свои жертвы…
Спеша по своим делам или по магазинам, горожане тем не менее открыв рот застывали на месте, завидев открытую коляску шерифа. Под их пристальными любопытными взглядами Виктория чувствовала себя преотвратительно.
Возле управления шерифа коляска остановилась. Виктория бросила взгляд на Криса, и тот ответил ей улыбкой, одной из тех, от которых у нее всегда замирало сердце. Соскочив на землю, он протянул руку, чтобы помочь ей сойти, вторая рука при этом задержалась на ее талии намного дальше, чем следовало.
Ноубл с головой ушел в чтение и не собирался отрываться, но, бросив взгляд на вошедших, тут же вскочил.
— Привет, Ноубл,
Какое-то время помощник молча разглядывал гостью.
— Это вы? Клара… То есть… мисс Мэйсон?
— Неплохо выглядит для частного детектива, а? — усмехнулся Крис.
— Черт! Ну и ну! — Бичем едва смог оторвать взгляд от дамы. — Ты прав, сынок. Чертовски красивая девка!
Виктория вмиг вспыхнула и зарделась. Такого с ней давно уже не случалось.
— Благодарю вас, сэр. — «Пожалуй, нелишне будет последить за речью, чтобы с языка случайно не сорвалось какое-нибудь ругательство», — подумала она, принимая услужливо протянутую руку помощника и усаживаясь на стул. Подъезжая к городу, она приняла решение вести себя в соответствии с требованием времени, чтобы не ставить Криса в неудобное положение. — Я хотела бы поблагодарить вас, Ноубл, за то, что вы были ко мне так добры. — Помощник шерифа не мог и подозревать, сколь важным для нее было его молчание!
В дверь высунулись еще несколько помощников, кто-то даже заработал локтями, чтобы взглянуть на гостью.
— У-у, коты набежали! — чуть слышно буркнул Ноубл, но Виктория расслышала и рассмеялась. Бичем заметно смутился.
Крис тотчас представил ее своим помощникам.
— Теперь понятно, куда пропал наш босс, — заметил один из них, невысокий крепыш.
— Откуда вы появились, мэм?
— Из Денвера.
Сет внимательно всмотрелся в ее лицо.
— Сдается мне, мы с вами где-то встречались.
— Вполне возможно.
Ноубл хмыкнул, и Виктория взглянула на него так выразительно, что Бичем все понял.
— Вы, наверное, новая учительница? — спросил кто-то.
— Нет, — внезапно ответил за нее Крис. Виктория удивленно повернула голову. — Она — частный детектив.
Наступила мертвая тишина. |