Изменить размер шрифта - +

Шериф снова шагнул за ней следом.

Виктория опять принялась энергично качать воду, больше всего желая, чтобы он удалился и оставил ее в покое.

— Разве у вас нет работы, шериф?

— Я и работаю.

Детектив негодующе сверкнула глазами.

— В публичном доме? — В голосе ее слышалась горечь. — Как же вам повезло с работой!

— Я пришел сюда не как посетитель, Вик.

Прозвучало очень искренне, и Виктория потихоньку начала сдаваться. Она бросила качать уже грозившую перелиться через край воду и, повернувшись к шерифу, сухо отчеканила:

— Меня это совершенно не волнует. Он усмехнулся:

— Волнует, и еще как. Виктория дернула плечом.

— Думай как хочешь.

Она снова вылила воду в чан и, подчерпнув кувшином горячей воды, направилась в комнату для мытья, предварительно постучав по двери для порядка.

— Как водичка, парень?

— Теплая, мэм. — Ковбой бросил удивленный взгляд на вновь появившегося шерифа.

Виктория поставила кувшин с горячей водой на столик и любезно предложила моющемуся:

— А не потереть ли тебе спинку?

— Этого еще не хватало! — взревел Крис, решительно шагнув вперед.

Бросив на него торжествующий взгляд, Виктория вцепилась в голые плечи парня.

Перехватив ее руки, Свифт оттащил ее в сторону. Теперь уже его глаза горели ревностью, в глазах же Виктории сквозила боль.

— Не беспокойтесь, мэм, сам справлюсь, — поспешил заверить ее ковбой.

— Не мешайте мне работать, шериф!

Он уловил подтекст: она здесь выслеживает преступника. Но даме не следует охотиться за убийцами, когда рядом сильные тренированные парни. Это он тоже выразил в иносказательной форме:

— Леди не моют спины мужчинам.

— Здесь нет леди, приятель. — Она так ловко выдернула руки из его захвата, что Крис даже глазом моргнуть не успел. — Странно, что вы не заметили. — Какое-то мгновение она молча наблюдала за тем, как медленно сходятся у переносицы его брови, затем резко отвернулась и пальцем проверила температуру воды в кувшине. Поскольку ковбой кивнул, она стала медленно лить ему воду на голову. Потом, вновь повернувшись к шерифу, ядовито выдохнула: — Лили в четвертой комнате, она вас заждалась!

Этот яд разъярил Криса. Он остался на месте, когда Виктория снова исчезла в прачечной. А может, он в ней ошибся? Может, она к нему ничего не испытывала? А если испытывала, то почему все так быстро прошло? Он ей совершенно безразличен! Свифт шагнул в прачечную, и тут же в него полетел кусок мыла. Нет, небезразличен — Убирайся отсюда!

Шериф, напротив, лишь плотнее прикрыл за собой дверь. В комнате сразу наступил полумрак, свет лампы еле пробивался сквозь пар.

— Клянусь, я прикончу тебя, если ты ко мне подойдешь! — Простыня, которую выжимала Виктория, жалобно затрещала, как бы подтверждая серьезность ее намерений.

— Я тебе ничего не сделал.

— Спи с кем хочешь! — Ее голос дрогнул. — Мне нет |до тебя никакого дела. — Простыня выскользнула из ее рук. бдав Криса брызгами. Он вытер лоб.

— Я здесь не посетитель.

Виктория взглянула на него в упор, в глазах ее застыла обида.

— Я сама видела. — Бросив в таз простыню, она доста-из чана следующую.

— Тебе пора бы знать, что первое впечатление обманчиво.

— Вот как? А каким должно быть второе? Шериф понизил голос:

— Я собираю информацию.

Виктория замерла, удивленно вскинув голову.

— По какому поводу?

— По всем.

Быстрый переход