|
— Я полагал, ты не хотела, чтобы я тебя нашел.
— Конечно, не хотела, но… Он улыбнулся.
— И нечего так радоваться. — Нахмурившись, она опустила руки.
— Ну дай мне немного погордиться собой.
— Тебе здесь не жарко, Крис?
Он переступил с ноги на ногу и только крепче прижался к ней.
— Мне жарко не от прачечной, Вик. Мне жарко от тебя. Он снова впился в нее губами, руки его принялись поспешно расстегивать пуговицы ее блузы.
— Крис! — громко прошептала она, пытаясь его остановить.
Он нашел, где кончается маска, и приложился к ее коже губами. От этого поцелуя Виктория совсем потеряла голову и протяжно застонала. А Свифт уже прокладывал вниз влажную дорожку из поцелуев.
— Ты удивительная на вкус. — Его шепот холодком обдал ее горячее тело. — Боже, Вик, как я хотел бы попробовать на вкус и все остальное. — Он дотронулся до ее перевязанной поясом груди.
— Не надо. Пожалуйста, не сейчас. Может, позднее мы встретимся и… — Не верилось, что она, Виктория, произносит такое, но при взгляде в его полные надежды глаза она словно теряла рассудок.
Чей-то голос за дверью заставил их отпрянуть друг от друга. Крис едва успел поднять с пола свою шляпу, а Виктория застегнуть блузу, когда дверь распахнулась.
В следующее мгновение служанка обмерла от ужаса: на пороге стоял сам Бэкет. Что могло ему здесь понадобиться?
— Благодарю вас за информацию, мисс Мэрфи, — сухо произнес Крис, шагнув к двери как ни в чем не бывало. Заметив Бэкета, он замер, изображая удивление.
— Шериф Свифт? — произнес, чуть нахмурившись, хозяин салуна.
— Мисс Мэрфи была свидетельницей одного преступления. Ее показания оказались весьма ценными для поимки хулигана, изгадившего номер в «Экселсиоре», — нэ ходу бросил Крис.
Бэкет кивнул:
— Я рэд, что она смогла быть вам полезной. Шериф задержался на пороге.
— Она и еще один парень, Джейк, обеспечили нам успех. Губы Виктории дрогнули, и она опустила голову.
— Вот как? Но это было три дня назад? Крис кивнул, затем повернулся к Виктории:
— Задержать — половина дела, надо еще изложить суду все обстоятельства. Я никак не мог найти мисс Мэрфи, поскольку она неожиданно покинула гостиницу, и только сегодня случайно обнаружил ее здесь.
Теплый взгляд шерифа скользнул по лицу любимой, словно напоминание о том, что только что произошло.
— Увидимся позже, мэм, — кивнул он, повернулся к Бэкету и, пожав ему на прощание руку, двинулся прочь.
— Что вы хотели, сэр? — спросила Клэра. Недовольно поджав губы, Лиг обвел глазами прачечную.
— Я насчет новой одежды.
— Да, сэр? — невыразительно, как и полагается служанке, отозвалась она.
— Забудьте про мои слова. — Выражение лица Виктории осталось бесстрастным. — Вас все равно почти никто не видит, я решил не делать лишних трат.
Клара учтиво наклонила голову, давая понять, что нисколько не обиделась — бедное уродливое существо просто не имеет такого права.
— Как скажете, сэр.
Он удалился, прежде чем с ее уст сорвались какие-либо слова.
Итак, никакого нового наряда. Прекрасно! Значит, она не представляет для него интереса. Или же у него проблема с деньгами. И Виктория вспомнила разговор с Велвет,
Он хотел продать ей «Жемчужину».
А не собирается ли Айви Лиг на новое дело?
Глава 18
«Надо найти эту книгу», — подумала Виктория, закусив нижнюю губу. |