Просто… в общем, дома у меня стало как-то уж совсем… А куда еще деваться не знала.
— А, вот в чем дело… — Рой тут же пожалел, что так на нее набросился. — Что, опять Лонна?
Беатриса хмуро кивнула и сказала:
— Свалилась со своей метлы, наверное.
— Тяжелый случай.
— Подралась с моим папашей. По-настоящему с ним подралась. Запустила в него радиочасами, он швырнул в нее авокадиной — ну и так далее.
Рою всегда казалось, что Беатриса Липс вообще ничего не боится, но сейчас она не выглядела такой уж бесстрашной. Рой очень ей сочувствовал — он и представить себе не мог семью, где взрослые друг с другом дерутся.
— Если хочешь, можешь переночевать у меня.
— Точно?
— Только чтоб мои не узнали.
— Рой, знаешь, ты правда классный пацан.
Рой улыбнулся.
— Спасибо, что назвала меня Роем.
— Спасибо, что разрешил остаться.
— Ложись на кровати, — предложил он. — Я посплю на полу.
— Еще чего!
Рой не стал спорить. Дал Беатрисе подушку с одеялом, и она с облегчением устроилась на ковре.
Он выключил свет и пожелал ей доброй ночи. Потом вдруг вспомнил, о чем хотел ее спросить.
— Слушай, ты сегодня видела Рыбохвата?
— А что?
— Вчера вечером он собирался кое-что устроить.
— Он все время кое-что устраивает.
— Слушай, но ведь это не может тянуться вечно! Рано или поздно его поймают.
— Думаю, у него хватает мозгов, чтобы это понимать.
— Мы должны что-то сделать.
— Например, что? — чуть слышно отозвалась Беатриса. Она уже совсем засыпала. — Его не остановишь. Он слишком упертый.
— Значит, мы должны ему помочь.
Она пробормотала что-то неразборчивое.
— Ладно, спокойной ночи, Беатриса.
Глава Семнадцатая
Дикобраз гипнотизировал взглядом телефон, словно надеясь заставить его замолчать. Наконец он пересилил себя и взял трубку.
На том конце провода, ясное дело, был Чуддинг.
— Что-то я не пойму, мистер Брэнитт: я слышу шум бульдозеров или не слышу?
— Нет, сэр.
— Почему же? В нашем прекрасном Мемфисе, штат Теннесси, уже понедельник. А во Флориде, видимо, все еще воскресенье?
— У меня есть одна хорошая новость, — сказал Дикобраз, — и одна плохая.
— Хорошая новость заключается в том, что вы уже подыскали себе другую работу?
— Дайте хоть договорить!
— Говорите, мистер Брэнитт, — разрешил Чак Чуддинг. — Одновременно можете собирать личные вещи.
Дикобраз торопливо изложил свою версию субботних событий. Концовка истории, связанная с пропажей сидений, явно подпортила впечатление от остального рассказа. О пистолете, непонятно как попавшем в переносной клозет, Дикобраз вообще умолчал, чтобы не усугублять и без того скверную ситуацию.
На мемфисской стороне провода повисло неприятное молчание. Дикобраз засомневался, не бросил ли трубку вице-президент «Бабушки Паулы» по общественным связям.
— Алло! — крикнул Дикобраз. — Вы еще тут?
— О да, я еще тут, — саркастически отозвался Чак Чуддинг. |