Изменить размер шрифта - +
  Куда
бы он ни побежал, я смогу выстрелить ему в бок, когда  он  пробежит  мимо.
Если я промахнусь или  только  раню  его,  уходите  с  его  дороги,  пусть
убегает. Ты понял, Билли?
     Они разошлись и двинулись по полю, по высокой траве  -  животному  не
грозил  недостаток  корма,  -  раскрашенной  желтыми  цветами   лютика   и
розовато-лиловыми клевера. Не вреден ли клевер для скота?  Вол,  казалось,
находится в прекрасной форме. Один раз  он  поднял  голову,  посмотрел  на
приближающихся людей и снова опустил. Может, дело окажется легче, чем  они
думали. В центре  поля  росла  петрушка.  Мэтью  вспомнил,  что  видел  ее
ребенком. Они называли ее "смерть матери": принесешь в дом,  и  твоя  мать
умрет. Тогда тоже полноправно правило иррациональное,  но  потом  наступал
вечер, и можно было идти домой, где ждали ужин и теплая постель.


     Мэтью был в десяти ярдах от вола, когда тот вторично  поднял  голову.
Маленькие глазки смотрели с узкой  мощной  коричнево-белой  морды.  Голова
дважды слегка кивнула, как бы подчеркивая какое-то  утверждение  в  споре.
Затем переднее правое копыто ударило  о  землю,  и  животное  бросилось  в
атаку. Оно направилось не направо, не налево, а прямо на Мэтью.
     Мэтью быстро поднял ружье  и  выстрелил.  Он  не  успел  как  следует
установить ложе, и отдача отбросила его в сторону. Он был ошеломлен  этим,
а также выстрелом и топотом несущегося вола. Животное  пронеслось  в  футе
или двух от него, гневно рыча от боли. Поднимаясь, Мэтью увидел,  что  все
разбежались в стороны, а вол несется по полю. Он поднял  ружье,  собираясь
выстрелить вторично, но вначале Джордж оказался на  линии  огня,  а  потом
животное было уже слишком далеко.
     Лоуренс, подбегая, сказал:
     - Вы его ранили, Мэтью.
     - Но не уложил.
     - Он теряет кровь. Нужно идти за ним.
     - Да. - Мэтью строго сказал Билли: - Но ты держись  сзади.  Понял?  -
Билли кивнул. - Он и так одичал, а сейчас опаснее в десять раз.
     Вол убежал на соседнее поле, и к тому времени, как они  добрались  до
прохода, его уже не было видно. Но отыскать  след  оказалось  нетрудно:  в
траве виднелись большие пятна крови. Рана, очевидно,  была  серьезной,  и,
теряя большое количество крови,  животное  должно  было  скоро  устать.  В
хорошем настроении они двинулись по следу.
     Их уверенность немного уменьшилась по мере того, как проходило время,
а вола не было видно. След вел через  рощу  -  его  обозначила  не  только
кровь, но и измятые кусты и поломанные ветви - на открытое  место,  оттуда
на аллею, через поле, заросшее спутанным горохом, и еще дальше. Дважды они
теряли след и вынуждены были возвращаться, чтобы отыскать его. Второй раз,
в лесу, они искали след  не  менее  десяти  минут.  И  вот  наконец  Чарли
закричал  с  торжеством;  Мэтью  посмотрел,  куда  он  указывал,  и  очень
удивился, увидев животное.
Быстрый переход