Куда
бы он ни побежал, я смогу выстрелить ему в бок, когда он пробежит мимо.
Если я промахнусь или только раню его, уходите с его дороги, пусть
убегает. Ты понял, Билли?
Они разошлись и двинулись по полю, по высокой траве - животному не
грозил недостаток корма, - раскрашенной желтыми цветами лютика и
розовато-лиловыми клевера. Не вреден ли клевер для скота? Вол, казалось,
находится в прекрасной форме. Один раз он поднял голову, посмотрел на
приближающихся людей и снова опустил. Может, дело окажется легче, чем они
думали. В центре поля росла петрушка. Мэтью вспомнил, что видел ее
ребенком. Они называли ее "смерть матери": принесешь в дом, и твоя мать
умрет. Тогда тоже полноправно правило иррациональное, но потом наступал
вечер, и можно было идти домой, где ждали ужин и теплая постель.
Мэтью был в десяти ярдах от вола, когда тот вторично поднял голову.
Маленькие глазки смотрели с узкой мощной коричнево-белой морды. Голова
дважды слегка кивнула, как бы подчеркивая какое-то утверждение в споре.
Затем переднее правое копыто ударило о землю, и животное бросилось в
атаку. Оно направилось не направо, не налево, а прямо на Мэтью.
Мэтью быстро поднял ружье и выстрелил. Он не успел как следует
установить ложе, и отдача отбросила его в сторону. Он был ошеломлен этим,
а также выстрелом и топотом несущегося вола. Животное пронеслось в футе
или двух от него, гневно рыча от боли. Поднимаясь, Мэтью увидел, что все
разбежались в стороны, а вол несется по полю. Он поднял ружье, собираясь
выстрелить вторично, но вначале Джордж оказался на линии огня, а потом
животное было уже слишком далеко.
Лоуренс, подбегая, сказал:
- Вы его ранили, Мэтью.
- Но не уложил.
- Он теряет кровь. Нужно идти за ним.
- Да. - Мэтью строго сказал Билли: - Но ты держись сзади. Понял? -
Билли кивнул. - Он и так одичал, а сейчас опаснее в десять раз.
Вол убежал на соседнее поле, и к тому времени, как они добрались до
прохода, его уже не было видно. Но отыскать след оказалось нетрудно: в
траве виднелись большие пятна крови. Рана, очевидно, была серьезной, и,
теряя большое количество крови, животное должно было скоро устать. В
хорошем настроении они двинулись по следу.
Их уверенность немного уменьшилась по мере того, как проходило время,
а вола не было видно. След вел через рощу - его обозначила не только
кровь, но и измятые кусты и поломанные ветви - на открытое место, оттуда
на аллею, через поле, заросшее спутанным горохом, и еще дальше. Дважды они
теряли след и вынуждены были возвращаться, чтобы отыскать его. Второй раз,
в лесу, они искали след не менее десяти минут. И вот наконец Чарли
закричал с торжеством; Мэтью посмотрел, куда он указывал, и очень
удивился, увидев животное. |