— Что ты задумала? — двинула бровью Эрика.
Аида присела на край постели, заботливо поправила мне одеяло. В её глазах снова светилось изумрудное тепло.
— Прошу вас, позаботьтесь об Алёнке, — сказала она. — Сберегите её, пока всё не будет кончено. Её лучше отправить в более надёжное место, чем этот дом.
— Да, после сегодняшнего нападения я уже не уверен в его неприступности, — кивнул лорд Эльенн мрачно. — Но замок Небельберге им, я думаю, не взять. Там можно выдерживать осаду сколь угодно долго. — Лукаво блеснув искорками в глубине глаз, он обратился ко мне: — Алёна, как насчёт поездки в настоящий вампирский замок?
— Чувствую, это будет незабываемо, — обречённо пробормотала я. И, сжав пальцы Аиды, без слов умоляюще на неё посмотрела.
У неё созрел какой-то опасный замысел, я это чувствовала, но могла ли её удержать? Решимость твёрдо блестела в её глазах и отпечаталась в посуровевшей линии рта: Аида была не из тех, кто прячется в тылу, а из тех, кто сражается в самом пекле. Я не могла разделить с ней всех опасностей, моим уделом было ждать её и молиться…
В тот же день лорд Эльенн отдал распоряжение подготовить замок к нашему с Эрикой прибытию: своей дочери он поручил присматривать за мной. Вряд ли она была в восторге от своей миссии, но прекословить отцу не стала. Уже к вечеру в дом подтянулось около тридцати вампиров и дюжина полукровок — последних лорд Эльенн приближал к себе как ценных слуг, не чувствительных к солнцу, способных в экстренных условиях долго обходиться без крови и не уступающих по силе вампирам. Всем им надлежало отправиться в замок, чтобы обеспечивать нашу безопасность. Их снабдили противовампирским оружием, бывшим в ходу у охотников.
— Горькая ирония, — сказал по этому поводу лорд Эльенн. — Печально, что это проклятое оружие, которое охотники используют против нас, сегодня мы вынуждены направлять на своих же собратьев. Дожили…
Думаю, такие беспрецедентные меры были предприняты лордом не столько ради меня, сколько ради Эрики. Самым трудоёмким делом было в кратчайший срок оборудовать в замке донорское хранилище: по словам лорда Эльенна, он не жил там уже лет сто, и в его случае это могло и не быть образным выражением.
После переливания мне стало лучше, а обед из тушёной печёнки с грибами и луком, плюс свежие гранаты на десерт довершили курс лечения. Аида сама разрезала гранаты, выбирала из них зёрнышки и клала мне в рот.
— И печень, и гранаты очень богаты железом, — просвещала она меня. — Как раз то, что тебе нужно.
Её пальцы, освобождавшие прозрачные гранатовые зёрнышки от плёнок, вдруг вздрогнули и замерли, а в глазах на миг застыло странное, отсутствующее выражение. Лоб прорезали морщинки.
— Ты чего, Аида? — встревожилась я.
Она сморгнула этот транс в глазах, расправила брови и улыбнулась.
— Ничего, Алёнушка… Просто когда я выпила твоей крови, я увидела всё, о чём ты рассказывала. Монастырь, яблоки, смерть путницы… Эти сны не зря тебе снятся. Видимо, это как-то связано с событиями одной из твоих прошлых жизней.
— Ты веришь в реинкарнацию? — криво усмехнулась я, но внутри у меня всё так и запульсировало, тревожно забилось: вот оно, вот!
— Это не вопрос веры, — сказала Аида. — Есть много свидетельств, подтверждающих её прямо или косвенно. Как бы там ни было, то, что тебе снится, кажется знакомым и мне. Ну… или мы обе сумасшедшие, как вариант. Но это — вряд ли… Давай-ка, открывай рот. На.
Она бросила мне в рот очередную порцию гранатовых зёрен и поцеловала. А я, обняв её за шею и запустив пальцы в волосы, прильнула к её щеке. |